Paroles et traduction Serge Lama - La Vieille Et Le Brocanteur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vieille Et Le Brocanteur
Старуха и старьёвщик
Dans
une
impasse
informe
В
тупике
бесформенном,
Une
vieille
difforme
Старуха
уродливая,
Monologue
sa
vie
Монолог
о
своей
жизни
ведёт,
Au
fond
d'un
vieux
taudis
В
глубине
старой
лачуги.
Une
studio
délabrée
В
ветхой
студии,
Dont
ses
enfants
paient
le
loyer
За
которую
её
дети
платят
аренду,
Cette
vieille
édentée
Эта
старуха
беззубая,
Dans
ses
dentelles
В
своих
кружевах,
Ses
vieux
bouts
de
ficelle
Своих
старых
обрывках
ниток,
Elle
a
de
vieux
journaux
У
неё
есть
старые
газеты,
Un
vieux
chapeau
Старая
шляпа,
Un
vase
de
nuit
Ночной
горшок,
Et
même
des
rideaux
d'organdi
И
даже
занавески
из
органди.
Cette
vieille
édentée
Эта
старуха
беззубая,
Qui
vit
dans
ses
dentelles
Что
живёт
в
своих
кружевах,
Son
vieux
service
à
thé
Свой
старый
чайный
сервиз,
Et
sa
vielle
vaisselle
И
свою
старую
посуду,
Se
remet
à
son
cou
Надевает
на
шею,
Ses
vieux
bijoux
Свои
старые
украшения,
Le
samedi
soir
pour
se
voir
dans
son
vieux
miroir
Субботним
вечером,
чтобы
увидеть
себя
в
своём
старом
зеркале.
Cette
vielle
édentée
Эта
старуха
беззубая,
Au
bon
temps
des
ombrelles
Во
времена
зонтиков
от
солнца,
Avait
des
lords
anglais
Имела
английских
лордов,
Qui
se
ruinaient
pour
elle
Которые
разорялись
ради
неё.
On
voit
moustache
en
gros
Видно
усы
крупным
планом,
Dans
des
tableaux
На
картинах,
Leur
fier
dédain
Их
гордое
презрение,
Que
la
mort
emporta
soudain
Которое
смерть
внезапно
унесла.
Cette
vieille
toupie
Эта
старая
юла,
J'habite
en
dessous
d'elle
Я
живу
под
ней,
Et
quand
elle
est
partie
И
когда
она
отправилась,
Pour
la
vie
éternelle
В
жизнь
вечную,
Ses
enfants
m'ont
prié
Её
дети
попросили
меня,
De
la
veiller
pendant
la
nuit
Посторожить
её
ночью.
En
bon
voisin
moi
j'ai
dit
oui
Как
хороший
сосед,
я
сказал:
"Да".
Alors
aussitôt
seul
moi
Тогда,
оставшись
один,
J'ai
fouillé
dans
ses
vieilles
dentelles
Я
рылся
в
её
старых
кружевах,
Et
dans
ses
vieux
papiers
И
в
её
старых
бумагах,
Ses
vieux
bouts
de
ficelle
Её
старых
обрывках
ниток.
J'ai
pris
les
vieux
journaux
Я
взял
старые
газеты,
Le
vieux
chapeau
Старую
шляпу,
Le
vase
de
nuit
Ночной
горшок,
Et
même
des
rideaux
d'organdi
И
даже
занавески
из
органди.
J'ai
pris
les
chandeliers
Я
взял
подсвечники,
J'ai
laissé
les
chandelles
Оставил
свечи,
Le
vieux
service
à
thé
Старый
чайный
сервиз,
Et
la
vieille
vaisselle
И
старую
посуду.
Songeant
aux
héritiers
Думая
о
наследниках,
J'ai
pas
osé
Я
не
осмелился,
Car
j'ai
du
cÅâ
ur
Ведь
у
меня
есть
сердце,
Prendre
le
réfrigérateur
Взять
холодильник.
Laissant
le
parapluie
Оставив
зонт
от
дождя,
J'ai
raflé
les
ombrelles
Я
ухватил
зонтики
от
солнца.
Dédaignant
le
tapis
Пренебрегая
ковром,
J'ai
pris
les
aquarelles
Я
взял
акварели,
Et
bien
sûr
les
tableaux
И,
конечно
же,
картины,
Où
les
vieux
beaux
cocus
d'antan
Где
старые
красавцы-рогоносцы
прошлого,
N'avaient
pas
du
tout
l'air
contents
Выглядели
совсем
не
довольными.
J'ai
vidé
les
tiroirs
Я
опустошил
ящики,
Des
bijoux
de
la
vieille
С
украшениями
старухи,
Des
perles
en
sautoirs
Жемчужными
ожерельями,
Et
des
boucles
d'oreilles
И
серьгами.
J'ai
pris
les
pièces
en
or
Я
взял
золотые
монеты,
Rangées
en
ordre
Разложенные
по
порядку.
Et
puis
surtout
И
потом,
главное,
J'ai
pris
mes
jambes
à
mon
cou
Я
дал
дёру.
Et
depuis
j'ai
ouvert
И
с
тех
пор
я
открыл,
En
Normandie
В
Нормандии,
Un
magasin
de
brocanteur
Антикварный
магазин.
Et
depuis
j'ai
ouvert
И
с
тех
пор
я
открыл,
En
Normandie
В
Нормандии,
Un
magasin
de
bric
Магазин
старья,
Un
magasin
de
brac
Магазин
всякой
всячины,
Un
magasin
de
brocanteur.
Антикварный
магазин.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yves Gilbert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.