Paroles et traduction Serge Lama - Le 15 Juillet À 5 Heures
Le 15 Juillet À 5 Heures
July 15th at 5 O'Clock
Ta
voix
murmure
Your
voice
whispers
Tranquille
et
sûre
Quietly
and
surely
Comme
un
vieux
disque
qu'on
écoute
Like
an
old
record
we
play
Un
verre
de
whisky
à
la
main
A
glass
of
whiskey
in
hand
Sous
la
véranda,
on
s'installe
Under
the
veranda,
we
settle
in
Dans
un
bruit
feutré
de
sandales
In
a
muffled
sound
of
sandals
Devant
un
parterre
de
fleurs
In
front
of
a
flower
bed
Le
15
juillet
à
5 heures
On
July
15th
at
5 o'clock
Le
vent
s'épuise
sur
la
remise
The
wind
dies
down
on
the
shed
Mon
piano
s'endort
enfin
My
piano
finally
falls
asleep
Après
une
nuit
de
chagrin
After
a
night
of
sorrow
Sous
le
parasol
du
feuillage
Under
the
sunshade
of
the
foliage
Le
vent
feuillette
page
à
page
The
wind
flips
through
page
after
page
Le
livre
de
notre
bonheur
The
book
of
our
happiness
Le
15
juillet
à
5 heures
On
July
15th
at
5 o'clock
Dans
la
maison
de
Frédérique
In
Frédérique's
house
Tu
as
classé
quelques
bouquins
You've
shelved
a
few
books
Tu
as
disposé
quelques
fleurs
You've
arranged
a
few
flowers
Cueillies
fraîches
de
ce
matin
Picked
fresh
this
morning
À
ta
main,
une
cigarette
grésille
In
your
hand,
a
cigarette
crackles
On
mange
du
melon
We
eat
some
melon
Hormis
la
chanson
des
frelons
Apart
from
the
song
of
the
hornets
Nous
n'avons
plus
rien
dans
la
tête
We
have
nothing
else
on
our
minds
Dans
la
maison
de
Frédérique
In
Frédérique's
house
Éblouis
comme
deux
enfants
Dazzled
like
two
children
Tu
me
parles
d'anciens
amants
You
tell
me
of
old
lovers
Moi,
de
mes
maîtresses
d'avant
I,
of
my
mistresses
from
before
Tu
croques
du
raisin
bien
tendre
You
crunch
into
the
tender
grapes
Des
grappes
lourdes
couleur
d'encre
Bunches
heavy,
ink-colored
Je
ferai
du
café
tout
à
l'heure
I'll
make
some
coffee
soon
Le
15
juillet
à
5 heures
On
July
15th
at
5 o'clock
Presqu'irréelle
Almost
unreal
Tu
es
si
belle
You're
so
beautiful
Entre
mes
cils
tu
apparais
You
appear
between
my
eyelashes
Comme
une
dame
d'y
a
longtemps
Like
a
lady
from
long
ago
Je
t'ai
aimée
ailleurs
peut-être
I
may
have
loved
you
elsewhere
Il
faut
que
j'écrive
une
lettre
I
have
to
write
a
letter
À
un
vieil
ami
qui
se
meurt
To
an
old
friend
who's
dying
Le
15
juillet
à
5 heures
On
July
15th
at
5 o'clock
Demain
c'est
triste
Tomorrow
is
sad
La
vie
d'artiste
An
artist's
life
On
reprendra
la
vie
d'avant
We'll
go
back
to
our
old
life
L'appartement
où
l'on
s'ennuie
The
apartment
where
we
get
bored
On
invitera
Frédérique
We'll
invite
Frédérique
Mes
frères,
tes
sœurs,
toute
la
clique
My
brothers,
your
sisters,
the
whole
gang
Il
ne
restera
qu'une
odeur
There
will
be
only
a
smell
left
Du
15
juillet
à
5 heures
From
July
15th
at
5 o'clock
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serge Lama, Yves Gilbert
Album
L'ami
date de sortie
10-01-1996
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.