Serge Lama - Le plat pays - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Serge Lama - Le plat pays




Le plat pays
The Flat Country
Avec la mer du Nord pour dernier terrain vague
The North Sea's coast, the last bit of vacant land
Et des vagues de dunes pour arrêter les vagues
And sand dunes at ocean's edge where the tides beat low
Et de vagues rochers que les marées dépassent
And the rocky cliffs that the tide can't hide
Et qui ont à jamais le coeur à marée basse
And whose heart is always at ebb
Avec infiniment de brumes à venir
With the mist that rolls over the land
Avec le vent de l'est écoutez-le tenir
And see how the wind on the shore keeps blowing
Le plat pays qui est le sien
The flat country is his
Avec des cathédrales pour uniques montagnes
With churches the only mountains
Et de noirs clochers comme mâts de cocagne
Their black spires like the masts of a ship
des diables en pierre décrochent les nuages
Where stone devils reach up to grab the clouds
Avec le fil des jours pour unique voyage
With the passing of days like an only journey
Et des chemins de pluie pour unique bonsoir
And the water that falls for the nightly goodnight
Avec le vent d'ouest écoutez-le vouloir
And see how the wind on the shore keeps wanting
Le plat pays qui est le sien
The flat country is his
Avec un ciel si bas qu'un canal s'est perdu
The sky is low, a river became lost
Avec un ciel si bas qu'il fait l'humilité
A sky that is low and humble
Avec un ciel si gris qu'un canal s'est pendu
A sky that is gray, a river committed suicide
Avec un ciel si gris qu'il faut lui pardonner
A sky that is gray, it must be forgiven
Avec le vent du nord qui vient s'écarteler
And mark how the north wind flies afar
Avec le vent du nord écoutez-le craquer
And see how the north wind cracks
Le plat pays qui est le sien
The flat country is his
Avec de l'Italie qui descendrait l'Escaut
In summer the Escaut looks like the Italian coast
Avec Frida la Blonde quand elle devient Margot
And my darling Margot bears a striking resemblance to Frida
Quand les fils de novembre nous reviennent en mai
When the breezes of November return in May
Quand la plaine est fumante et tremble sous juillet
When the fields steam and tremble in the summer heat
Quand le vent est au rire quand le vent est au blé
When the wind whispers a joyous tune
Quand le vent est au sud écoutez-le chanter
And see how the wind on the shore keeps singing
Le plat pays qui est le sien
The flat country is his





Writer(s): Jacques Brel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.