Paroles et traduction Serge Lama - Le geste de Roger Federer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le geste de Roger Federer
Roger Federer's Gesture
Dans
le
lac
d'ennui
de
mes
yeux
In
the
lake
of
boredom
in
my
eyes
Brille
ton
regard
sans
adieu
Your
gaze
shines
without
goodbye
Les
caprices
sombres
du
monde
The
dark
whims
of
the
world
Le
rire
du
soleil
sur
l'onde
The
sun's
laughter
on
the
waves
Les
poésies
de
la
lumière
The
poetry
of
light
Et
le
geste,
le
geste
de
Roger
Federer
And
the
gesture,
Roger
Federer's
gesture
Il
y
eut,
y
a
longtemps,
longtemps
et
demi
There
were,
long
ago,
long
and
a
half
Des
rois
en
Mésopotamie
Kings
in
Mesopotamia
On
y
inventa
l'écriture
They
invented
writing
L'art
sacré
des
choses
qui
durent
The
sacred
art
of
things
that
last
Les
mystères
de
la
lumière
The
mysteries
of
light
Mais
le
geste,
le
geste
de
Roger
Federer
But
the
gesture,
Roger
Federer's
gesture
Il
y
a
la
grâce
olympique
There's
Olympic
grace
Sparte
et
ses
grands
héros
mythiques
Sparta
and
its
great
mythical
heroes
Homère,
Shakespeare,
Victor
Hugo
Homer,
Shakespeare,
Victor
Hugo
Vinci
et
Michelangelo
Vinci
and
Michelangelo
Mais
comme
un
nageur
de
lumière
But
like
a
swimmer
of
light
Ah,
le
geste,
le
geste
de
Roger
Federer
Ah,
the
gesture,
Roger
Federer's
gesture
Est-ce
Noureev,
Nijinski?
Is
it
Nureyev,
Nijinsky?
Mais
qui
donc
est
cet
homme,
qui?
But
who
is
this
man,
who?
Ses
petits
pas,
son
élégance
His
small
steps,
his
elegance
Ont
fait
du
tennis
une
danse
Have
made
tennis
a
dance
Ah,
comme
je
voudrais,
ma
belle
Ah,
how
I
wish,
my
dear
Que
ce
génie
soit
immortel
That
this
genius
would
be
immortal
Pour
que
vibrent
dans
la
lumière
So
that
they
vibrate
in
the
light
Les
gestes,
les
gestes
de
Roger
Federer
The
gestures,
Roger
Federer's
gestures
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-claude Petit, Augustin Charnet, Serge Lama
Album
Aimer
date de sortie
07-10-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.