Paroles et traduction Serge Lama - Le Gibier Manque Et Les Femmes Sont Rares - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Gibier Manque Et Les Femmes Sont Rares - Live
Game Is Lacking and Women Are Rare - Live
Quand
après
la
chasse
au
cœur
d'une
auberge
bien
chaude
When
after
a
hunt
in
the
heart
of
a
warm
inn
On
s'retrouve
à
table
avec
des
filles
un
peu
rougeaudes
We
find
ourselves
at
a
table
with
some
slightly
rosy-cheeked
girls
Après
le
vin
blanc,
le
foie
gras,
la
poule
faisane
After
white
wine,
foie
gras,
hen
pheasant
Après
le
café,
le
pousse
café,
le
pousse
tisane
After
coffee,
after-dinner
drink,
after-herbal
tea
Lorsque
les
servantes
s'assoient
sur
nos
ventres
When
the
maids
sit
on
our
bellies
On
chante
pour
faire
gai
ce
refrain
pas
très
distingué:
We
sing
in
order
to
make
this
not
very
distinguished
refrain
sound
happy:
Le
gibier
manque
et
les
femmes
sont
rares
The
game
is
lacking
and
women
are
rare
Chantent
en
cœur
les
quatre-vingts
chasseurs
Eighty
hunters
sing
in
unison
Sauf
les
plus
jeunes
qui
vont
de
suite
sous
la
table
Except
for
the
youngest
who
immediately
go
under
the
table
Et
les
plus
vieux
qui
chantent
en
levant
leur
verre
de
liqueur
And
the
oldest
who
sing
while
raising
their
glasses
Heureusement
qu'il
reste
des
fanfares
Luckily
there
are
still
brass
bands
Du
vin
à
boire
et
des
filles
qui
ont
du
cœur
Wine
to
drink
and
girls
who
have
heart
Sans
quoi
on
resterait
souvent
bredouilles
mais
seigneurs
Without
which
we’d
often
be
left
disappointed
but
masters
Avec
nos
fusils
et
nos
cœurs
With
our
guns
and
our
hearts
Quand
après
l'mariage
d'un
frangin
ou
d'une
frangine
When
after
the
marriage
of
a
brother
or
a
sister
On
s'retrouve
à
table
à
la
"Joyeuse
margarine"
We
find
ourselves
at
a
table
at
the
"Joyeuse
margarine"
Quand
la
viande
rouge
a
gonflé
de
sève
nos
veines
When
red
meat
has
pumped
sap
into
our
veins
Jetant
des
élans
païens
dans
nos
pensées
chrétiennes
Throwing
pagan
rushes
into
our
Christian
thoughts
A
l'heure
où
nos
femmes
rosissent
et
se
pâment
At
the
hour
when
our
wives
blush
and
swoon
On
chante
pour
faire
gai
ce
refrain
pas
très
distingué:
We
sing
in
order
to
make
this
not
very
distinguished
refrain
sound
happy:
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alice Dona, Serge Lama
Album
Best of
date de sortie
07-08-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.