Serge Lama - Les amitiés particulières c'est quand les filles nous font peur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Serge Lama - Les amitiés particulières c'est quand les filles nous font peur




Les amitiés particulières c'est quand les filles nous font peur
Special Friendships Are When Girls Scare Us
Les amitiés particulières
Special friendships
C'est quand les filles nous font peur
Are when girls scare us
Qu'on n'a pas trouvé la manière
When we don't know how
Pour se faire du bien dans le coeur
To make ourselves feel good
Il est blond comme elle sera blonde
He is blond as she will be blond
Les gosses sont tous efféminés
The children are all effeminate
Ce n'est qu'ensuite et à la longue
It is only afterwards and for a long time
Que la différence se fait.
That the difference is made.
Qu'il me lance la première pierre
May he cast the first stone,
Celui qui n'a jamais joué
He who has never played
Sous le pupitre en rêvant d'écolière
Under the desk dreaming of a schoolgirl
Sous le pupitre avec un écolier
Under the desk with a schoolboy
Les amitiés particulières
Special friendships
C'est quand les filles sont protégées
Are when girls are protected
Par leur famille et des barrières
By their families and by barriers
Qu'on n'ose pas faire sauter
That we don't dare to blow up
Il est brun comme elle sera brune
He is brown as she will be brown
Les gosses ressemblent à des poupées
The children look like dolls
Ce n'est que quand leur corps s'allume
It is only when their bodies light up
Que la différence se fait
That the difference is made
Qu'il me lance la première pierre
May he cast the first stone
Celui qui n'a jamais joué
He who has never played
Sous le pupitre en rêvant d'écolière
Under the desk dreaming of a schoolgirl
Sous le pupitre avec un écolier
Under the desk with a schoolboy
Les amitiés particulières
Special friendships
C'est quand les femmes nous font pleurer
Are when women make us cry
Et qu'en buvant son vin, sa bière
And that while drinking his wine, his beer
On redevient un écolier
We become a schoolboy again
Il est beau comme elle était belle
He is beautiful as she was beautiful
Mais lui, il a besoin de nous
But he, he needs us
Et un instant on se rappelle
And for a moment, we remember
Le temps des choux, hiboux, cailloux
The time of owls, owls, pebbles
Qu'il me lance la première pierre
May he cast the first stone
Celui qui n'a jamais joué
He who has never played
Sous le pupitre en rêvant d'écolière
Under the desk dreaming of a schoolgirl
Sous le pupitre avec un écolier
Under the desk with a schoolboy





Writer(s): Alice Dona, Serge Lama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.