Serge Lama - Les amitiés particulières c'est quand les filles nous font peur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Serge Lama - Les amitiés particulières c'est quand les filles nous font peur




Les amitiés particulières c'est quand les filles nous font peur
Особая дружба - это когда девчонки пугают нас
Les amitiés particulières
Особая дружба -
C'est quand les filles nous font peur
это когда девчонки пугают нас,
Qu'on n'a pas trouvé la manière
когда мы еще не нашли способ,
Pour se faire du bien dans le coeur
как сделать друг другу приятно.
Il est blond comme elle sera blonde
Он блондин, и она будет блондинкой,
Les gosses sont tous efféminés
все дети такие изнеженные,
Ce n'est qu'ensuite et à la longue
и только потом, с годами,
Que la différence se fait.
проявляется эта разница.
Qu'il me lance la première pierre
Пусть бросит в меня камень тот,
Celui qui n'a jamais joué
кто никогда не играл
Sous le pupitre en rêvant d'écolière
под партой, мечтая о школьнице,
Sous le pupitre avec un écolier
под партой, с одноклассником.
Les amitiés particulières
Особая дружба -
C'est quand les filles sont protégées
это когда девочки защищены
Par leur famille et des barrières
своими семьями и преградами,
Qu'on n'ose pas faire sauter
которые мы не смеем рушить.
Il est brun comme elle sera brune
Он брюнет, и она будет брюнеткой,
Les gosses ressemblent à des poupées
дети похожи на кукол,
Ce n'est que quand leur corps s'allume
и только когда их тела вспыхнут,
Que la différence se fait
проявится эта разница.
Qu'il me lance la première pierre
Пусть бросит в меня камень тот,
Celui qui n'a jamais joué
кто никогда не играл
Sous le pupitre en rêvant d'écolière
под партой, мечтая о школьнице,
Sous le pupitre avec un écolier
под партой, с одноклассником.
Les amitiés particulières
Особая дружба -
C'est quand les femmes nous font pleurer
это когда женщины заставляют нас плакать,
Et qu'en buvant son vin, sa bière
и, выпивая вино или пиво,
On redevient un écolier
мы снова становимся школьниками.
Il est beau comme elle était belle
Он красив, как была красива она,
Mais lui, il a besoin de nous
но ему нужна наша помощь,
Et un instant on se rappelle
и на мгновение мы вспоминаем
Le temps des choux, hiboux, cailloux
время игр в салочки, прятки и камешки.
Qu'il me lance la première pierre
Пусть бросит в меня камень тот,
Celui qui n'a jamais joué
кто никогда не играл
Sous le pupitre en rêvant d'écolière
под партой, мечтая о школьнице,
Sous le pupitre avec un écolier
под партой, с одноклассником.





Writer(s): Alice Dona, Serge Lama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.