Serge Lama - Mallarmé (Brise Marine) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Serge Lama - Mallarmé (Brise Marine)




Mallarmé (Brise Marine)
Mallarmé (Brise Marine)
La chair est triste hélas! et j'ai lu tous les livres
My flesh is sad, you see, and I have read too much
Fuir! là-bas fuir! Je sens que des oiseaux sont ivres
Fly away, over there, fly away! I feel the seabirds whirled
D'être parmi l'écume inconnue et les cieux!
To be among the unknown foam and the skies!
Rien, ni les vieux jardins reflétés par les yeux
Nothing, not old gardens reflected in the eyes
Ne retiendra ce coeur qui dans la mer se trempe
Will hold back this heart that soaks itself in the sea
O nuits! Ni la clarté déserte de ma lampe
Oh nights! Nor the deserted light of my lamp
Sur le vide papier que la blancheur défend
On the empty paper that whiteness defends
Et ni la jeune femme allaitant son enfant
Nor the young woman nursing her child
Je partirai! Steamer balançant ta mâture
I will leave! Steamer, swaying your mast
Lève l'ancre pour une exotique nature!
Raise your anchor for an exotic land!
Un Ennui, désolé par les cruels espoirs
A boredom, desolated by cruel hopes
Croit encore à l'adieu suprême des mouchoirs!
Still believes in the handkerchiefs' last farewell!
Et, peut-être, les mâts, invitant les orages
And perhaps, the masts, inviting the storms
Sont-ils de ceux qu'un vent penche sur les naufrages
Are those that a wind bends over the shipwrecks
Perdus, sans mâts, sans mâts, ni fertiles îlots.
Lost, without masts, without masts, nor fertile islands.
Mais, ô mon coeur, entends le chant des matelots!
But, oh my heart, hear the sailors' song!





Writer(s): Carolin Petit, Serge Lama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.