Paroles et traduction Serge Lama - Mariages d'un jour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mariages d'un jour
One-Day Marriages
Mariages
d'un
jour
sans
passion,
sans
argent
One-day
marriages
without
passion,
without
money
Mariages
de
paumés
à
la
barbe
des
gens
Marriages
of
lost
souls,
in
the
face
of
the
people
Dans
un
hôtel
pouilleux
ou
au
bois
de
Vincennes
In
a
sleazy
hotel
or
in
the
Bois
de
Vincennes
Ou
debout
sous
un
pont
sur
les
bords
de
la
Seine
Or
standing
under
a
bridge
on
the
banks
of
the
Seine
Comme
les
chiens
perdus
engendrent
les
bâtards
Like
stray
dogs
begetting
bastards
Combien
d'enfants
sans
nom
j'ai
fait
sur
les
boulevards
How
many
nameless
children
have
I
made
on
the
boulevards
À
cette
heure
où
la
ville
est
une
salle
d'attente
At
that
hour
when
the
city
is
a
waiting
room
Pleine
de
va
nu-pieds,
de
putains,
et
de
tantes
Full
of
bare
feet,
whores,
and
queers
Mariages
parfaits
de
l'ombre
et
du
soleil
Perfect
marriages
of
shadow
and
sun
Noces
sans
lendemain,
amour
d'un
seul
réveil
Weddings
without
a
tomorrow,
love
of
only
one
awakening
Avec
toi,
avec
moi,
avec
lui,
avec
l'autre
With
you,
with
me,
with
him,
with
the
other
C'est
ainsi
que
Jésus
a
choisi
ses
apôtres
That's
how
Jesus
chose
his
apostles
J'aime
ces
heures
là
où
les
hommes
ont
l'air
vrai
I
love
those
hours
when
men
seem
real
Ils
arrachent
leurs
masques
exhibent
leurs
portraits
They
tear
off
their
masks
and
show
their
true
selves
Vrais
comme
un
papillon
à
la
lueur
des
lampes
True
as
a
butterfly
in
the
glow
of
the
streetlights
Comme
au
confessionnal,
comme
aux
feux
de
la
rampe
As
in
the
confessional,
as
in
the
limelight
Les
soldats
humiliés
par
les
filles
sans
coeur
Soldiers
humiliated
by
heartless
girls
Aiment
les
filles
qui
se
donnent
pour
des
fleurs
Love
girls
who
give
themselves
for
flowers
Les
filles
de
joie
se
font
une
douce
violence
Girls
of
joy
do
themselves
a
gentle
violence
Et
s'offrent
un
général
pas
sorti
de
l'enfance
And
offer
themselves
a
general
not
out
of
childhood
La
nuit
ne
dit
on
pas
que
tous
les
chats
sont
gris
At
night
do
they
not
say
that
all
cats
are
gray
Et
les
hiboux
hideux
ressemblent
à
des
perdrix
And
hideous
owls
look
like
partridges
Docteur
Jekyll
s'en
va,
il
quitte
le
16ème
Dr.
Jekyll
leaves,
he
leaves
the
16th
Pour
jouer
les
Dracula
près
de
celle
qu'il
aime
To
play
Dracula
near
the
one
he
loves
Les
aveugles
contents
de
l'être
moins
que
nous
The
blind,
content
to
be
less
than
us
Vont
et
ne
mettent
pas
leurs
bottes
dans
la
boue
Walk
and
do
not
put
their
boots
in
the
mud
Ils
rient
du
bruit
joyeux
de
nos
pieds
dans
les
flaques
They
laugh
at
the
joyous
noise
of
our
feet
in
the
puddles
Et
du
cri
des
bourgeois
que
les
voyous
attaquent
And
at
the
cries
of
the
bourgeois
attacked
by
thugs
J'aime
ces
heures
là
où
les
hommes
ont
l'air
vrai
I
love
those
hours
when
men
seem
real
Ils
arrachent
leurs
masques
exhibent
leurs
portraits
They
tear
off
their
masks
and
show
their
true
selves
Vrais
comme
un
papillon
à
la
lueur
des
lampes
True
as
a
butterfly
in
the
glow
of
the
streetlights
Comme
au
confessionnal,
comme
aux
feux
de
la
rampe
As
in
the
confessional,
as
in
the
limelight
Mariages
d'un
jour
sans
passion,
sans
argent
One-day
marriages
without
passion,
without
money
Mariages
de
paumés,
à
la
barbe
des
gens
Marriages
of
lost
souls,
in
the
face
of
the
people
Dans
un
hôtel
pouilleux
ou
au
bois
de
Vincennes
In
a
sleazy
hotel
or
in
the
Bois
de
Vincennes
Ou
debout
sous
un
pont
sur
les
bords
de
la
Seine
Or
standing
under
a
bridge
on
the
banks
of
the
Seine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alice Dona, Serge Lama
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.