Serge Lama - Mémorandum pour un pucelage - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Serge Lama - Mémorandum pour un pucelage




Mémorandum pour un pucelage
Memorandum for a Virginity
Quand elle est entrée dans ma vie
When she entered my life
Je n'en fus pas ravi ravi
I wasn't thrilled with it
J'étais un tantinet sauvage
I was a little bit wild
Elle m'a dit "Sacré bon dieu
She said, "Holy smokes
Un puceau qu'a de si beaux yeux
A virgin with such beautiful eyes
Par le ciel comme c'est dommage".
By heaven, what a shame."
Je montais chez elle en tremblant
I went up to her place trembling
Pour moi l'amour c'était en blanc
For me, love was in white
Avec un prêtre avec des cierges,
With a priest and candles
Elle m'a dit "N'aies donc pas peur
She said, "Don't be afraid
Je vais te présenter ma sœur
I'm going to introduce you to my sister
Qui est encore plus ou moins
Who is still more or less
Vierge".
A virgin."
Cette délicate attention
This delicate attention
Me mettait dans une position
Put me in a position
Vis-à-vis d'elle un peu scabreuse
A bit awkward with her
Héroïque je m'écriai
Heroically, I exclaimed
Je n'suis pas ce que vous croyez
I'm not what you think
Au sujet des choses amoureuses
About love affairs
Elle m'a dit "Bravo petit,
She said, "Bravo, little one,
J'étais sûre qu'on m'avait menti
I was sure I had been lied to
T'es déjà un sacré bonhomme!"
You're already a hell of a man!"
Quand sur les trente-six positions
When she asked me for my opinion
Elle m'demanda mon opinion
On the thirty-six positions
Je m'sentis devenir un homme.
I felt myself becoming a man.
À force de parler d'amour
By dint of talking about love
C'est bien connu on a recours
It's well known that we resort
Sans y penser à la pratique
Without thinking about it, to practice
Certes j'étais un peu confus
Certainly I was a little confused
Et ma première nuit ne fut
And my first night was nothing
Qu'une leçon de gymnastique
But a lesson in gymnastics
Puis ma foi petit à petit
Then, little by little, my faith
J'ai appris à faire mon lit
I learned to make my own bed
À voler de mes propres ailes
To fly with my own wings
Un soir elle a même avoué
One evening she even confessed
Que j'étais l'un des plus doués
That I was one of the most gifted
De la génération actuelle.
Of the current generation.





Writer(s): SERGE CLAUDE BERNARD LAMA, YVES JACQUES CHRISTIAN GILBERT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.