Serge Lama - Objets hétéroclites (Tu te fais l'amour) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Serge Lama - Objets hétéroclites (Tu te fais l'amour)




Objets hétéroclites (Tu te fais l'amour)
Разнообразные предметы (Ты занимаешься любовью)
Je te propose des objets hétéroclites
Я предлагаю тебе разнообразные предметы,
D'oblongs ivoires, des engins,
Продолговатые из слоновой кости, механизмы,
Ce sont les sceptres de Vénus, ces monolithes
Это скипетры Венеры, эти монолиты,
Gardiens de ton pruneau d'Agen
Хранители твоей агатовой родинки,
À vocation de troglodytes
С призванием троглодитов,
Une forêt de capucins
Лес капуцинов.
Fais ton choix parmi ces objets hétéroclites
Сделай свой выбор среди этих разнообразных предметов,
Ces obélisques, ces engins,
Этих обелисков, этих механизмов,
Ce sont les sceptres de Sapho, ces monolithes
Это скипетры Сапфо, эти монолиты,
Surplombant ton pruneau d'Agen
Возвышающиеся над твоей агатовой родинкой,
Totems autour de la pépite
Тотемы вокруг самородка
De ton Aphrodite qui geint
Твоей стонущей Афродиты.
Tu te fais l'amour au gré des frissons qui te parcourent
Ты занимаешься любовью, повинуясь пробегающим по тебе дрожам,
Privilège exquis, tu peux décider avec qui
Изысканная привилегия, ты можешь решить, с кем.
Dans ton plaisir rien n'est abject. L'hétéroclite
В твоем удовольствии нет ничего отвратительного. Разнообразие,
Goût de jouer avec des engins
Вкус к игре с механизмами,
Se pratiquait sous Euclide et sous Héraclite
Практиковался при Евклиде и Гераклите,
Chez les Étrusques, les Romains
У этрусков, римлян.
Tu n'as qu'à choisir dans ce kit,
Тебе лишь остается выбрать из этого набора,
Fruit de l'imaginaire humain
Плода человеческого воображения.
Tu te fais l'amour au gré des frissons qui te parcourent
Ты занимаешься любовью, повинуясь пробегающим по тебе дрожам,
Privilège exquis, tu peux décider avec qui
Изысканная привилегия, ты можешь решить, с кем.
Tu te fais l'amour
Ты занимаешься любовью,
Au gré des souvenirs qui te parcourent
Повинуясь пробегающим по тебе воспоминаниям,
Et, cadeau du ciel,
И, дар небес,
Tu peux décider avec quels
Ты можешь решить, с какими
Tu te fais l'amour.
Ты занимаешься любовью.





Writer(s): Sergio Tomassi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.