Serge Lama - Où Vont Tous Ces Bateaux - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Serge Lama - Où Vont Tous Ces Bateaux




Où Vont Tous Ces Bateaux
Куда Плывут Все Эти Корабли
Je voudrais m'embarquer
Я хотел бы отплыть,
M'éloigner du quai
Отойти от причала,
Fuir le bassin trop petit
Сбежать из слишком маленькой гавани
Des Tuileries
Тюильри,
Faire par la mer
Объехать по морю
Le tour de la Terre
Вокруг Земли,
Avec pour seule oriflamme
С единственным знаменем
Ton corps de femme
Твоим женским телом,
Toi qui m'as fait perdre le Nord
Ты, из-за которой я потерял Север,
Guide-moi pour sortir du port
Направь меня, чтобы выйти из порта.
vont tous ces bateaux
Куда плывут все эти корабли,
vont tous ces oiseaux
Куда летят все эти птицы,
Ont-ils peur des orages comme moi
Боятся ли они бурь, как я,
s'en vont-ils si beaux
Куда они уплывают такие прекрасные,
Par la voie du ciel par la voie des eaux
По воздуху, по воде,
Leurs voiles et leurs ailes chantent en moi
Их паруса и крылья поют во мне.
Je voudrais m'embarquer
Я хотел бы отплыть,
M'éloigner du quai
Отойти от причала,
Laver ce coeur que Paris
Омыть это сердце, которое Париж
A rendu gris
Сделал серым,
Vers d'autres roulis
К другой качке,
Que celui du lit
Чем та, что в постели,
ton corps tangue et bascule
Где твое тело покачивается и клонится
Au crépuscule
В сумерках,
Avoir enfin le pied marin
Наконец обрести морскую устойчивость,
Ailleurs qu'aux vagues de tes reins
Где-то еще, кроме волн твоих бедер.
vont tous ces bateaux
Куда плывут все эти корабли,
vont tous ces oiseaux
Куда летят все эти птицы,
Ont-ils peur des naufrages comme moi
Боятся ли они кораблекрушений, как я,
s'en vont-ils si beaux
Куда они уплывают такие прекрасные,
Par la voie du ciel par la voie des eaux
По воздуху, по воде,
Leurs voiles et leurs ailes chantent en moi
Их паруса и крылья поют во мне.
s'en vont-ils si beaux
Куда они уплывают такие прекрасные,
Par la voie du ciel par la voie des eaux
По воздуху, по воде,
Je voudrais qu'ils m'emportent dans leurs bras
Я хотел бы, чтобы они унесли меня в своих объятиях.





Writer(s): Serge Lama, Tony Stefanidis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.