Paroles et traduction Serge Lama - Quand Ton Visage Est A La Pluie
Quand Ton Visage Est A La Pluie
When Your Face Is in the Rain
Quand
ton
visage
est
à
la
pluie
When
your
face
is
in
the
rain
Les
nuages
sont
peints
en
gris
The
clouds
are
painted
gray
Au-dessus
de
mon
ciel
de
lit
Above
my
bed
of
heaven
Quand
ton
visage
est
à
la
pluie
When
your
face
is
in
the
rain
Quand
ton
visage
est
à
la
pluie
When
your
face
is
in
the
rain
Des
fleuves
de
mélancolie
Rivers
of
melancholy
Débordent
jusque
dans
mon
lit
Overflow
into
my
bed
Quand
ton
visage
est
à
la
pluie
When
your
face
is
in
the
rain
Mais
quand
ton
visage
est
au
beau
temps
But
when
your
face
is
in
the
good
weather
L'hiver
et
l'automne
c'est
le
printemps
Winter
and
autumn
are
spring
Mais
quand
ton
visage
est
au
beau
temps
But
when
your
face
is
in
the
good
weather
Mon
amour,
mon
amour
My
love,
my
love
Au
fond
de
mon
coeur
Deep
in
my
heart
Tout
a
la
couleur
Everything
has
the
color
Des
beaux
jours
Of
beautiful
days
Quand
ton
visage
est
à
la
pluie
When
your
face
is
in
the
rain
Je
suis
au
froid
dans
mes
habits
I
am
cold
in
my
clothes
Qui
me
paraissent
trop
petits
That
seem
too
small
Quand
ton
visage
est
à
la
pluie
When
your
face
is
in
the
rain
Quand
ton
visage
est
à
la
pluie
When
your
face
is
in
the
rain
Que
ce
soit
province
ou
Paris
Whether
it
be
a
province
or
Paris
Je
suis
loin
de
tous
les
pays
I
am
far
from
all
countries
Quand
ton
visage
est
à
la
pluie
When
your
face
is
in
the
rain
Mais
quand
ton
visage
est
au
beau
temps
But
when
your
face
is
in
the
good
weather
L'hiver
et
l'automne
c'est
le
printemps
Winter
and
autumn
are
spring
Mais
quand
ton
visage
est
au
beau
temps
But
when
your
face
is
in
the
good
weather
Mon
amour,
mon
amour
My
love,
my
love
Au
fond
de
mon
coeur
Deep
in
my
heart
Tout
a
la
couleur
Everything
has
the
color
Des
beaux
jours
Of
beautiful
days
Quand
ton
visage
est
à
la
pluie
When
your
face
is
in
the
rain
Quand
ton
visage
est
à
la
pluie
When
your
face
is
in
the
rain
Quand
ton
visage
est
à
la
pluie
When
your
face
is
in
the
rain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yves Gilbert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.