Serge Lama - Si j'avais un enfant d'elle - traduction des paroles en allemand

Si j'avais un enfant d'elle - Serge Lamatraduction en allemand




Si j'avais un enfant d'elle
Wenn ich ein Kind von ihr hätte
Le plus humble des paysans
Der einfachste aller Bauern
Peut se vanter d'avoir un fils
Kann stolz sein auf einen Sohn
Et moi pauvre parmi les grands
Und ich, arm unter den Großen
Je n'aurai que des édifices
Ich werde nur Bauwerke haben
Qui me survivront quelques temps
Die mich etwas überdauern
De Joséphine, des caprices,
Von Josephine, nur Launen,
Quelques larmes mais pas d'enfant
Ein paar Tränen, doch kein Kind
Ha si j'avais un enfant d'elle,
Ach, wenn ich ein Kind von ihr hätte,
Un enfant qui aurait mes ailes
Ein Kind mit meinen Flügeln
Et mon bec
Und meinem Schnabel
Mais son ventre est sec
Doch ihr Bauch ist leer
Le plus pauvre de mes soldats
Der ärmste meiner Soldaten
Le jour de son dernier supplice
An seinem letzten Tag der Qual
Agonisant sur son barda
Sterbend auf seinem Bündel
Peut penser que son sacrifice
Kann denken, dass sein Opfer
Et que son dernier souffle va
Und sein letzter Atemzug
Donner le bonheur à son fils
Seinem Sohn Glück bringen wird
Mon dernier soldat
Mein letzter Soldat
Mais pas moi
Doch nicht ich
Ha si j'avais un enfant d'elle,
Ach, wenn ich ein Kind von ihr hätte,
Un enfant qui aurait mes ailes
Ein Kind mit meinen Flügeln
Et mon bec
Und meinem Schnabel
Mais son ventre est sec
Doch ihr Bauch ist leer
Tout derrière moi, rien devant
Alles hinter mir, nichts vor mir
Ma vie, ce champ de myosotis
Mein Leben, dies Vergissmeinnicht-Feld
Ma vie n'est qu'un passé vivant
Mein Leben ist nur gelebte Vergangenheit
Ma vie n'est qu'un vaste jadis
Mein Leben ist nur ein weites Einst
J'ai beau danser depuis dix ans
Ich tanze nun seit zehn Jahren
Dans le lit de l'impératrice
Im Bett der Kaiserin
Elle ne m'a pas donné d'enfant
Sie hat mir kein Kind geschenkt
Ha si j'avais un enfant d'elle,
Ach, wenn ich ein Kind von ihr hätte,
Un enfant qui aurait mes ailes
Ein Kind mit meinen Flügeln
Et mon bec
Und meinem Schnabel
Mais son ventre est sec
Doch ihr Bauch ist leer
Et cet enfant, je n'l'aurais pas
Und dieses Kind, ich werd's nicht haben
Joséphine a le ventre plat
Josephine hat einen flachen Bauch





Writer(s): Serge Lama, Yves Gilbert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.