Serge Lama - Star - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Serge Lama - Star




Star
Star
Avoir toujours le tein blafard
Always have a pale complexion
A force de se coucher tard
From going to bed late
Voilà ce que c'est d'être star
That's what it's like to be a star
Etre toujours de bonne humeur
Always be in a good mood
Quel que soit le moment et l'heure
Whatever the time and hour
Et même si tu as le cafard
And even if you have the blues
Tes faiblesses et puis tes excès
Your weaknesses and your excesses
Ça fera partie de ton succès
Will be part of your success
Ça se nourrit de tout, la gloire
Glory feeds on everything
Tu seras comme un animal
You will be like an animal
Ebloui sur ton piédestal
Dazzled on your pedestal
Comme un lapin pris dans un phare
Like a rabbit caught in a headlight
Voilà ce que c'est d'être star
That's what it's like to be a star
Entre le noble et le vulgaire
Between the noble and the vulgar
Tu devras choisir ta frontière
You will have to choose your boundary
Entre Passy et les Boul'vards
Between Passy and the Boulevards
Les copains que t'aimais le mieux
The friends you loved the most
Te sacrifieront à leurs jeux
Will sacrifice you to their games
De mots, d'amour ou de billard
Of words, love or billiards
T'abandonnant aux inconnus
Abandoning you to strangers
Qui agit'rons leurs mains tendues
Who will shake your outstretched hands
Comme sur le quai d'une gare
Like on a train station platform
Et devant ce troupeau hurleur
And in front of this screaming mob
Tu connaîtras le grande peur
You will know the great fear
Nouée en toi comme un mouchoir
Knotted in you like a handkerchief
Voilà ce que c'est qu'être star
That's what it's like to be a star
Plutôt qu'un bonheur sans histoire
Rather than a history-less happiness
Entre une chaise et une armoire
Between a chair and a wardrobe
Si tu t'obstines à être star
If you persist in being a star
Des fill's au cÅâ ur brûlant d'espoir
Girls with burning hearts of hope
Te traqueront matin et soir
Will stalk you morning and night
Simplement pour t'apercevoir
Just to catch a glimpse of you
Mais toi tu n'en verras aucune
But you won't see any of them
Car tu seras amoureux d'un
Because you will be in love with one
Qui se foutra bien de ta gloire
Who will care nothing for your glory
Une qui restera de pierre
One who will remain unmoved
Devant les mots que d'autres espèrent
By the words that others hope for
Au point qu'elle te fera croire
To the point that she will make you believe
Que c'est ell' qui est devenue star
That she is the one who has become a star
Voilà ce que c'est qu'être star
That's what it's like to be a star





Writer(s): Alice Dona, Serge Lama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.