Serge Lama - Y a-t-il quelqu'un qui m'aime - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Serge Lama - Y a-t-il quelqu'un qui m'aime




Y a-t-il quelqu'un qui m'aime
Есть ли кто-нибудь, кто любит меня?
Un homme seul parfois est un homme de coeur
Одинокий мужчина порой мужчина с сердцем,
Les hommes sont des loups quand ils sont à plusieurs
Мужчины волки, когда они в стае.
Et quand de mon va-tout, et quand de mon banco
И когда с моего ва-банка, с моего banco,
Je suis rentré vainqueur au soir de Marengo
Я вернулся победителем вечером из Маренго,
Je n'étais plus le même
Я был уже не тот,
Je n'étais plus le même
Я был уже не тот.
Même mon frère Joseph avait vendu ma peau
Даже мой брат Жозеф продал меня с потрохами,
Et des plumes de l'aigle il coiffait son chapeau
И перьями орла украсил свою шляпу.
Et c'est d'un coeur déçu, vieilli, que je revins
И с разочарованным, постаревшим сердцем я вернулся,
Et que le Général dit: place au souverain!
И Генерал сказал: да здравствует император!
Je ne suis plus le même
Я уже не тот,
Je ne suis plus le même
Я уже не тот.
À part le Dieu du Ciel
Кроме Бога Небесного,
Y a-t'il quelqu'un içi qui m'aime
Есть ли здесь кто-нибудь, кто любит меня?
A part le Dieu du Ciel
Кроме Бога Небесного,
Y a-t'il quelqu'un ici qui m'aime
Есть ли здесь кто-нибудь, кто любит меня?





Writer(s): Serge Lama, Yves Gilbert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.