Paroles et traduction Serge Lama - Y a-t-il quelqu'un qui m'aime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y a-t-il quelqu'un qui m'aime
Есть ли кто-нибудь, кто любит меня?
Un
homme
seul
parfois
est
un
homme
de
coeur
Одинокий
мужчина
порой
мужчина
с
сердцем,
Les
hommes
sont
des
loups
quand
ils
sont
à
plusieurs
Мужчины
— волки,
когда
они
в
стае.
Et
quand
de
mon
va-tout,
et
quand
de
mon
banco
И
когда
с
моего
ва-банка,
с
моего
banco,
Je
suis
rentré
vainqueur
au
soir
de
Marengo
Я
вернулся
победителем
вечером
из
Маренго,
Je
n'étais
plus
le
même
Я
был
уже
не
тот,
Je
n'étais
plus
le
même
Я
был
уже
не
тот.
Même
mon
frère
Joseph
avait
vendu
ma
peau
Даже
мой
брат
Жозеф
продал
меня
с
потрохами,
Et
des
plumes
de
l'aigle
il
coiffait
son
chapeau
И
перьями
орла
украсил
свою
шляпу.
Et
c'est
d'un
coeur
déçu,
vieilli,
que
je
revins
И
с
разочарованным,
постаревшим
сердцем
я
вернулся,
Et
que
le
Général
dit:
place
au
souverain!
И
Генерал
сказал:
да
здравствует
император!
Je
ne
suis
plus
le
même
Я
уже
не
тот,
Je
ne
suis
plus
le
même
Я
уже
не
тот.
À
part
le
Dieu
du
Ciel
Кроме
Бога
Небесного,
Y
a-t'il
quelqu'un
içi
qui
m'aime
Есть
ли
здесь
кто-нибудь,
кто
любит
меня?
A
part
le
Dieu
du
Ciel
Кроме
Бога
Небесного,
Y
a-t'il
quelqu'un
ici
qui
m'aime
Есть
ли
здесь
кто-нибудь,
кто
любит
меня?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serge Lama, Yves Gilbert
Album
Napoleon
date de sortie
10-12-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.