Paroles et traduction Serge Reggiani - Adèle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
attend
devant
la
caserne
Она
ждет
у
казармы
De
l′aube
aux
derniers
feux
du
jour.
От
рассвета
до
последних
огней
дня.
Parfois
le
drapeau
est
en
berne
Иногда
флаг
находится
в
тени
Mais
jamais,
jamais
son
amour.
Но
никогда,
никогда
его
любовь.
Elle
guette
un
regard,
un
souffle,
Она
ловит
взгляд,
вздыхает.,
Un
pas,
un
geste,
une
ombre,
un
rien
Шаг,
жест,
тень,
ничто
Mais
ne
croyez
pas
qu'elle
souffre:
Но
не
думайте,
что
она
страдает:
Elle
l′aime,
il
vit,
tout
va
bien
Она
любит
его,
он
живет,
все
в
порядке
Et
tout
ce
brouillard
dans
sa
tête
И
весь
этот
туман
в
ее
голове
Le
soir
a
des
parfums
lilas
Вечером
есть
сиреневые
ароматы
Le
sergent
de
garde
répète:
Дежурный
сержант
повторяет:
"Non,
le
lieutenant
n'est
pas
là!"
"Нет,
лейтенанта
здесь
нет!"
Mais
ce
lieutenant,
elle
l'aime
Но
этот
лейтенант
ей
нравится.
Du
fond
de
son
rêve
indigo,
Из
глубины
своей
мечты
индиго,
Plus
qu′elle,
plus
que
son
père
même,
Больше,
чем
она,
больше,
чем
даже
ее
отец,
Elle
s′appelle
Adèle
Hugo
Ее
зовут
Адель
Гюго.
Et
toi,
devant
la
mer
profonde,
А
ты-перед
глубоким
морем.,
Toi,
poète
et
proscrit,
tu
sais
Ты,
поэт
и
изгнанник,
знаешь,
Qu'il
existe,
hélas,
dans
ce
monde
Что
он
существует,
увы,
в
этом
мире
D′autres
exils
que
Guernesey.
Другие
изгнанники,
кроме
Гернси.
Et
toi,
le
rêveur
solitaire,
А
ты,
одинокий
мечтатель,
Tu
vois
de
ton
regard
géant
Ты
видишь
своим
гигантским
взглядом
Qu'il
existe,
hélas,
sur
la
Terre
Что
он
существует,
увы,
на
Земле
D′autres
gouffres
que
l'océan
Другие
пропасти,
кроме
океана
Elle
a
oublié
la
rancune
Она
забыла
об
обиде.
Et
l′amertume
et
le
devoir.
И
горечь,
и
долг.
Elle
n'est
plus
jamais
quelqu'une
Она
больше
никогда
не
будет
кем-то
Que
pour
parfois,
l′apercevoir.
Только
иногда,
чтобы
увидеть
его.
Elle
est
une
petite
chose
Она-мелочь.
Qui
s′est
tout
abîmée
en
lui.
Которая
разрушила
в
нем
все.
Une
lente
métamorphose
Медленная
метаморфоза
Fait
d'elle
un
papillon
de
nuit.
Ее
бабочки.
Et
toi,
devant
la
mer
profonde,
А
ты-перед
глубоким
морем.,
Toi,
poète
et
proscrit,
tu
sais
Ты,
поэт
и
изгнанник,
знаешь,
Qu′il
existe,
hélas,
dans
ce
monde
Что
он
существует,
увы,
в
этом
мире
D'autres
exils
que
Guernesey.
Другие
изгнанники,
кроме
Гернси.
Et
toi,
le
vieux
prophète
triste,
А
ты,
старый
печальный
пророк,
Qui
as
combattu
l′échafaud,
Кто
сражался
на
эшафоте,
Tu
sens
bien,
hélas,
qu'il
existe
Ты,
увы,
прекрасно
чувствуешь,
что
он
существует
D′autres
morts
que
celle
à
la
faux
Других
смертей,
кроме
той,
что
на
фальшивом
D'autres
morts
que
celle
à
la
faux!
Есть
и
другие
смерти,
кроме
той,
что
была
подделана!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bourtayre Jean-pierre Henri Eugene, Lemesle Claude Jacques Raoul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.