Paroles et traduction Serge Reggiani - Arlequin assassiné
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arlequin assassiné
Убитый Арлекин
Arlequin
poignardé
Арлекин
заколот,
Sur
les
quais
du
vieux
Londres
На
набережных
старого
Лондона.
L'enquête
est
mal
conduite
Расследование
ведется
плохо,
Et
Scotland
Yard
s'y
perd
И
Скотланд-Ярд
в
тупике.
On
a
fouillé
en
vain
la
chambre
Напрасно
обыскали
комнату
Addlestone
Square
На
Эддлстоун-сквер.
La
dame
de
l'hôtel
refuse
de
répondre
Хозяйка
отеля
отказывается
отвечать.
On
recherche
un
vieux
clown
Разыскивается
старый
клоун,
Qui
le
soir
du
crime
Который
в
вечер
преступления
Réparait
sur
les
docks
Появился
в
доках
Un
cerceau
en
papier
С
бумажным
обручем.
Car
en
effet,
lui
seul
pourrait
Ведь
только
он
один
мог
бы
Nous
révéler
quelle
était
la
chanson
Нам
открыть,
какую
песню
Que
chantait
la
victime
Пела
жертва.
Interpol
a
lancé
trois
agents
sur
l'affaire
Интерпол
бросил
на
дело
трех
агентов.
On
a
interrogé
les
amis
du
défunt
Допросили
друзей
покойного:
Polichinelle
à
Rome
Полишинеля
в
Риме,
Colombine
à
Berlin
Коломбину
в
Берлине
Et
Pierrot,
Pierrot
qui
faisait
И
Пьеро,
Пьеро,
который
катался
Du
ski
à
Val
d'Isère
На
лыжах
в
Валь-д'Изер.
Tous
trois
ont
répondu
Все
трое
ответили
D'un
air
un
peu
bizarre
С
видом
немного
странным,
Car
ils
savent
déjà
Ведь
они
уже
знают,
Que
ce
sera
bientôt
leur
tour
Что
скоро
придет
и
их
черед.
Ils
connaissent
le
nom
du
tueur
de
guitare
Они
знают
имя
убийцы
с
гитарой,
Mais
pendant
ce
temps-là
Но
тем
временем
L'assassin
court
toujours
Убийца
все
еще
бежит,
L'assassin
court
encore
Убийца
все
еще
на
свободе.
Il
s'appelle
"chacun"...
Его
имя
— "каждый"...
Chacun
de
nous,
de
vous
Каждый
из
нас,
из
вас,
Aux
treize
coins
du
monde
В
тринадцати
уголках
мира.
Chacun
a
plus
ou
moins
Каждый
более
или
менее
Dans
les
brouillards
de
Londres
В
лондонских
туманах,
Un
soir
sans
le
savoir
Однажды
вечером,
сам
того
не
ведая,
Poignardé
Arlequin...
Заколол
Арлекина...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): r. bernard, raymond bernard, francis blanche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.