Paroles et traduction Serge Reggiani - Charlie (Live au Palais des Congrès)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Charlie (Live au Palais des Congrès)
Charlie (Live at the Palais des Congrès)
Dans
les
yeux
des
enfants
Chaplin,
In
the
eyes
of
the
children
Chaplin,
Il
y
a
le
sourire
du
père,
There
is
the
father's
smile,
Il
y
a
la
larme
qui
espère
There
is
the
tear
that
hopes
Et
l'espérance
qui
se
plaint.
And
the
hope
that
complains.
Dans
les
yeux
des
enfants
Chaplin,
In
the
eyes
of
the
children
Chaplin,
Il
y
a
la
roue
des
Temps
modernes
There
is
the
wheel
of
Modern
Times
Et
tous
les
vieux
rêves
en
berne
And
all
the
old
dreams
at
half-mast
Des
parias
et
des
orphelins...
Of
outcasts
and
orphans...
Et
les
lumières
de
la
ville
And
the
lights
of
the
city
N'en
finissent
pas
de
briller
Never
cease
to
shine
Sur
les
tréteaux
deshabillés
On
the
undressed
stages
Et
les
concerts
de
l'an
2000.
And
the
concerts
of
the
year
2000.
Dans
les
yeux
des
enfants
Chaplin,
In
the
eyes
of
the
children
Chaplin,
Il
y
a
la
peur
des
frèr's
Lumière
There
is
the
fear
of
the
Lumière
brothers
Et
l'écran
des
soirs
de
première
And
the
screen
of
opening
nights
Où
Spielberg
apprend
Poquelin.
Where
Spielberg
learns
Poquelin.
Dans
les
yeux
des
enfants
Chaplin,
In
the
eyes
of
the
children
Chaplin,
Il
y
a
l'éternelle
rature
There
is
the
eternal
erasure
Des
mensonges,
des
dictatures
Of
lies,
of
dictatorships
Et
l'ombre
du
mur
de
Berlin
And
the
shadow
of
the
Berlin
wall
Et
les
lumières
de
la
ville
And
the
lights
of
the
city
N'en
finissent
pas
de
briller
Never
cease
to
shine
Sur
les
tréteaux
deshabillés
On
the
undressed
stages
Et
les
concerts
de
l'an
2000.
And
the
concerts
of
the
year
2000.
Dans
les
yeux
des
enfants
Chaplin,
In
the
eyes
of
the
children
Chaplin,
Il
y
a
la
petite
fleuriste
There
is
the
little
flower
girl
Au
front
pâle,
au
visage
triste
With
a
pale
forehead,
a
sad
face
Qui
se
ride
avec
le
mot
"fin".
Who
wrinkles
with
the
word
"the
end".
Dans
les
yeux
des
enfants
du
siècle,
In
the
eyes
of
the
children
of
the
century,
Il
y
a
le
rock
and
roll-mélo
There
is
the
rock
and
roll-melody
Qui
fait
danser
les
discothèques
Which
makes
the
discotheques
dance
Sur
la
démarche
de
Charlot...
On
the
steps
of
Charlot...
Et
les
lumières
de
la
ville
And
the
lights
of
the
city
N'en
finissent
pas
de
briller
Never
cease
to
shine
Sur
les
tréteaux
deshabillés
On
the
undressed
stages
Et
les
concerts
de
l'an
2000.
And
the
concerts
of
the
year
2000.
Et
tous
les
soirs
Charlot
patine
And
every
night
Charlot
skates
Sur
des
miroirs
de
comédie
On
mirrors
of
comedy
Où
sa
maman
dit
des
contines
Where
his
mother
says
nursery
rhymes
Aux
reflets
bleus
des
galaxies.
To
the
blue
reflections
of
the
galaxies.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Michel Piget, Claude Jacques Raoul Lemesle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.