Serge Reggiani - Comme elle est longue à mourir ma jeunesse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Serge Reggiani - Comme elle est longue à mourir ma jeunesse




Comme elle est longue à mourir ma jeunesse
How long it takes for my youth to die
Comme elle est longue à mourir ma jeunesse,
Oh, how slowly my youth takes to die,
Ma jeunesse dans mon coeur
My youth in my heart
Ne l′ai-je jamais trahie ma jeunesse
Have I never betrayed my youth
Qui me laisse à mon émoi
Which leaves me in my melancholy
Et qui s'en va de moi
And which departs from me
Comme elle est longue à mourir cette rose
Oh, how slowly this rose takes to die
Cette rose de la vie
This rose of life
La plus belle du jardin des folies
The most beautiful in the garden of follies
Une rose,
A rose,
La dernière du jardin qu′on oublie
The last in the garden that we forget
Comme ils sont lourds à porter dans l'automne
Oh, how heavy they are to bear in autumn
Dans l'automne de la vie
In the autumn of life
Ces rêves qui vont sombrer sans personne,
These dreams that will sink without anyone,
Sans personne pour les soigner
Without anyone to care for them
Il faut se résigner
We must resign ourselves
Mais je regarde fleurir une rose,
But I watch a rose bloom,
Une rose du printemps
A rose of spring
Et je retrouve soudain quelque chose
And I suddenly find something again
Sous ma main
Under my hand
Oui je sens, je sens encore en moi cette flamme
Yes, I feel, I feel within me still this flame
D′un enfant
Of a child
Qui ne veut pas mourir.
Who does not want to die.





Writer(s): Michel Jean Legrand, Jean Drejac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.