Serge Reggiani - Compagnons des mauvais jours - (le concert n'a pas été réussi) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Serge Reggiani - Compagnons des mauvais jours - (le concert n'a pas été réussi)




Compagnons des mauvais jours - (le concert n'a pas été réussi)
Compagnons des mauvais jours - (the concert wasn't a success)
Compagnons des mauvais jours
Companions of bad days
Je vous souhaite une bonne nuit
I wish you a good night
Et je m′en vais
And I'm leaving
La recette a été mauvaise,
The recipe was bad,
C'est de ma faute...
It's my fault...
J′aurais du jouer du caniche
I should have played the poodle
C'est une musique qui plait
It's a music that pleases
Mais je n'en ai fait qu′à ma tête
But I did what I wanted
Et je me suis énervé;
And I got upset;
Quand on joue du chien à poil dur,
When you play the wire-haired dog,
Il faut ménager son archet.
You have to spare your bow.
Les gens ne viennent pas au concert
People don't come to the concert
Pour entendre hurler à la mort
To hear screaming to death
Et cette chanson de la fourrière
And this song from the pound
Nous a causé la plus grand tort!
Caused us the biggest harm!
Compagnons des mauvais jours
Companions of bad days
Je vous souhaite une bonne nuit
I wish you a good night
Dormez,
Sleep,
Rèvez,
Dream,
Moi je prends ma casquette
I'm taking my cap
Et puis deux ou trois cigarettes
And two or three cigarettes
Dans le paquet
In the pack
Et je m′en vais...
And I'm leaving...





Writer(s): Joseph Kosma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.