Paroles et traduction Serge Reggiani - De quelles Amériques
De quelles Amériques
From Which Americas
En
passant
par
quelles
Atlantiques
Passing
through
what
Atlantics
En
me
tombant
de
quelles
nues
Falling
from
what
clouds
Ce
soir
m′es-tu
revenue?
Have
you
returned
to
me
tonight?
Ne
m'en
dis
rien,
ne
parle
pas
Don't
tell
me
anything,
don't
speak
Depuis
le
temps
j′ai
tant
changé
I
have
changed
so
much
since
that
time
Que
je
ne
te
reconnais
pas
That
I
don't
recognize
you
Nous
sommes
là
main
dans
la
main
We
are
here
hand
in
hand
Comme
si
nous
n'avions
pas
d'âge
As
if
we
have
no
age
Tu
ne
reviens
d′aucun
voyage
You
are
not
returning
from
any
journey
Nous
parlerons
demain
We
will
talk
tomorrow
Regarde
la
rue
les
enfants
qui
courent
Look
at
the
street,
the
children
running
Tu
es
revenue,
les
feuilles
s′envolent
You
have
returned,
the
leaves
are
flying
away
Là-bas
dans
la
cour
de
la
petite
école
Over
there
in
the
courtyard
of
the
little
school
Pour
quelle
histoire
ancienne
For
what
ancient
history
Avais-je
perdu
ta
mémoire
Had
I
lost
your
memory
Et
pour
avoir
eu
quelle
peine
And
for
what
sorrow
Es-tu
revenue
ce
soir?
Have
you
returned
tonight?
Ne
m'en
dis
rien,
ne
parle
pas
Don't
tell
me
anything,
don't
speak
Tu
reviens
de
loin
sur
tes
pas
You
are
returning
from
afar
Si
ton
soleil
était
là-bas
If
your
sun
was
over
there
Ton
ombre
était
restée
ici
Your
shadow
remained
here
Faisant
son
nid
dans
le
silence
Making
its
nest
in
the
silence
Tu
étais
là
en
ton
absence
You
were
there
in
your
absence
Et
je
vivais
ainsi
And
I
lived
like
that
Regarde
la
rue,
les
arbres
qui
bougent
Look
at
the
street,
the
trees
moving
Ce
chaperon
rouge
qui
a
rendez-vous
That
little
red
riding
hood
who
has
an
appointment
Entre
chien
et
loup.
Oh!
tu
es
revenue
Between
dusk
and
dawn.
Oh!
you
have
returned
A
l′horloge
arrêtée,
quelle
heure
est-il?
On
the
stopped
clock,
what
time
is
it?
Je
ne
sais
pas
I
don't
know
L'heure
n′a
plus
jamais
été
The
time
has
never
been
Ne
me
demande
surtout
pas
Don't
ask
me
Par
quel
passé
je
suis
passé
What
past
did
I
pass
through
Quand
je
pensais
à
autrefois
When
I
thought
of
the
past
Au
temps
où
tu
étais
à
moi
The
time
when
you
were
mine
J'aurais
voulu
être
à
ma
place
I
should
have
wished
to
be
in
my
place
Oh!
écoute
le
vent
qui
passe
Oh!
listen
to
the
wind
passing
by
Je
ne
t′ai
pas
dit
que
je
t'aime
I
didn't
tell
you
that
I
love
you
Je
t'aime
tant,
je
t′aime
I
love
you
so
much,
I
love
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Loup Dabadie, Jacques Datin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.