Serge Reggiani - Je voudrais pas crever - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Serge Reggiani - Je voudrais pas crever




Je voudrais pas crever
Я бы не хотел умирать.
Avant d′avoir connu
До того, как познал
Les chiens noirs du Mexique
Черные собаки Мексики
Qui dorment sans rêver
Которые спят без сновидений
Les singes à cul nu
Обезьяны с голой задницей
Dévoreurs de tropiques
Пожиратели тропиков
Les araignées d'argent
Серебряные пауки
Au nid truffé de bulles
В гнездышке, усеянном пузырями
Je voudrais pas crever
Я бы не хотел умирать.
Sans savoir si la lune
Не зная, Луна ли
Sous son faux air de thune
Под его фальшивым взглядом Туна
A un côté pointu
Имеет заостренную сторону
Si le soleil est froid
Если солнце холодное
Si les quatre saisons
Если четыре сезона
Ne sont vraiment que quatre
На самом деле их всего четыре
Sans avoir essayé
Не пробуя
De porter une robe
Надеть платье
Sur les grands boulevards
На больших бульварах
Sans avoir regardé
Не глядя
Dans un regard d′égout
В канализационном люке
Sans avoir mis mon zobe
Без того, чтобы надеть свой зоб
Dans des coinstots bizarres
В странных коинстотах
Je voudrais pas finir
Я бы не хотел заканчивать.
Sans connaître la lèpre
Не зная проказы
Ou les sept maladies
Или семь болезней
Qu'on attrappe là-bas
Пусть нас поймают там.
Le bon ni le mauvais
Ни хорошее, ни плохое
Ne me feraient de peine
Не причинил бы мне вреда
Si si si je savais
Если бы, если бы я знал
Que j'en aurai l′étrenne
Что я буду обнимать ее.
Et il y a z aussi
И есть z тоже
Tout ce que je connais
Все, что я знаю
Tout ce que j′apprécie
Все, что мне нравится
Que je sais qui me plaît
Что я знаю, кто мне нравится
Le fond vert de la mer
Зеленый фон моря
valsent les brins d'algue
Где валяются веточки водорослей
Sur le sable ondulé
На волнистом песке
L′herbe grillée de juin
Июньская жареная трава
La terre qui craquelle
Потрескивающая земля
L'odeur des conifères
Запах хвойных деревьев
Et les baisers de celle
И поцелуи этой
Que ceci que cela
Что это, что это
La belle que voilà
Та красавица, что вот
Mon Ourson, l′Ursula
Мой медвежонок, Урсула.
Je voudrais pas crever
Я бы не хотел умирать.
Avant d'avoir usé
До того, как вы износились
Sa bouche avec ma bouche
Рот рот
Son corps avec mes mains
Его тело моими руками
Le reste avec mes yeux
Остальное моими глазами
J′en dis pas plus faut bien
Я говорю, больше не надо
Rester révérencieux
Оставаться почтительным
Je voudrais pas mourir
Я бы не хотел умирать.
Sans qu'on ait inventé
Не придумал
Les roses éternelles
Вечные розы
La journée de deux heures
Двухчасовой день
La mer à la montagne
Море в горах
La montagne à la mer
Гора у моря
La fin de la douleur
Конец боли
Les journaux en couleurs
Цветные газеты
Tous les enfants contents
Все дети довольны
Et tant de trucs encore
И еще столько всего
Qui dorment dans les crânes
Которые спят в черепах
Des géniaux ingénieurs
Гениальные инженеры
Des jardiniers joviaux
Веселые садовники
Des soucieux socialistes
Социалистически настроенные
Des urbains urbanistes
Городские градостроители
Et des pensifs penseurs
И вдумчивые мыслители
Tant de choses à voir
Так много чего можно увидеть
A voir et à z-entendre
Видеть и видеть-слышать
Tant de temps à attendre
Столько времени ждать
A chercher dans le noir
Искать в темноте
Et moi je vois la fin
И я вижу конец
Qui grouille et qui s'amène
Кто кишит и кого заносит
Avec sa gueule moche
С его уродливой мордой
Et qui m′ouvre ses bras
И кто открывает мне свои объятия
De grenouille bancroche
Из лягушки-банкроша
Je voudrais pas crever
Я бы не хотел умирать.
Non monsieur non madame
Нет, сэр, нет, мадам
Avant d′avoir tâté
Пока не нащупал
Le goût qui me tourmente
Вкус, который мучает меня
Le goût qui est le plus fort
Вкус, который является самым сильным
Je voudrais pas crever
Я бы не хотел умирать.
Avant d'avoir goûté
Прежде чем вы попробовали
La saveur de la mort.
Аромат смерти.





Writer(s): Boris Vian, Jacques Datin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.