Serge Reggiani - L'arbre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Serge Reggiani - L'arbre




Si tu étais un arbre, un arbre, un arbre, mon amour
Если бы ты был деревом, деревом, деревом, моя любовь
Je te ferais sapin, sapin, sapin pour faire un mât
Я бы тебе елку, елку, елку, чтобы сделать мачту
Si tu étais un arbre, un arbre, un arbre, mon amour
Если бы ты был деревом, деревом, деревом, моя любовь
Je te ferais sapin, sapin droit et le pied marin
Я бы тебе елку, прямую елку и морскую ногу.
Si tu étais un arbre, un arbre, un arbre, mon amour
Если бы ты был деревом, деревом, деревом, моя любовь
Je te ferais bouleau, bouleau, bouleau pour faire la coque
Я бы тебе березу, березу, березу, чтобы сделать скорлупу
Si tu étais un arbre, un arbre, un arbre, mon amour
Если бы ты был деревом, деревом, деревом, моя любовь
Je te ferais bouleau, bouleau pour le pont du bateau
Я бы тебе березу, березу для лодочной палубы.
Pour tailler la grand-voile, si tu étais d′étoffe
Чтобы вырезать грот, если бы ты был из ткани
Je te ferais de toile, je te ferais de lin
Я сделаю тебя из холста, я сделаю тебя из льна
Et tu franchirais l'eau pour des pays lointains
И ты отправишься через воду в далекие страны.
Si tu étais de plume, de plume, de plume, mon amour
Если бы ты был пером, пером, пером, моя любовь
Tu serais cormoran, tout blanc te perdant dans les brumes
Ты был бы бакланом, весь белый, потерявшийся в тумане.
Si tu étais de plume, de plume, de plume, mon amour
Если бы ты был пером, пером, пером, моя любовь
Tu serais cormoran, d′eau bleue, d'eau verte ruisselant
Ты был бы бакланом, с голубой водой, с зеленой водой, льющейся
Si tu étais d'écaille, d′écaille, d′écaille, mon amour
Если бы ты была чешуей, чешуей, чешуей, любовь моя
Je te voudrais dauphin, dauphin prince des baladins
Я хочу, чтобы ты был дофином, дофином, принцем баладинов
Si tu étais d'écaille, d′écaille, d'écaille, mon amour
Если бы ты была чешуей, чешуей, чешуей, любовь моя
Je te voudrais dauphin, dauphin dansant dans les embruns
Я хочу, чтобы ты был дельфином, дельфином, танцующим в брызгах
Mais si tu étais meuble, je te construirais lit
Но если бы ты была мебельной, я бы соорудил тебе постель.
Dans le bois d′un tilleul pour y cacher tes nuits
В липовом лесу, чтобы спрятать там свои ночи.
A l'avant du bateau mon tendre et merveilleux et solitaire enfant
На носу лодки мое нежное, чудесное и одинокое дитя.
Mon tendre et solitaire et merveilleux enfant, mon fils
Мой нежный, одинокий и замечательный ребенок, мой сын





Writer(s): Annie Noel, Roland Vincent


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.