Serge Reggiani - La cinquantaine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Serge Reggiani - La cinquantaine




La cinquantaine
At Fifty
On arrive à la cinquantaine moitié sage, moitié fou
At fifty, we're half wise and half mad
Le cul assis entre deux chaises à tenter d'en joindre les bouts
Our butts perched between two chairs, trying to make ends meet
Sur la route de la chimère, on se retrouve souvent un jour
On the road to the chimera, we often find ourselves one day
Pour faire le compte de ses guerres, des petites joies, des grands amours
Taking stock of our battles, our little joys, our great loves
Et c'est tout
And that's it
On arrive à la cinquantaine moitié figue, moitié raisin
At fifty, we're half fig and half raisin
Le cœur absous de toute haine, le cœur absous de tout chagrin
Our hearts absolved of all hatred, our hearts absolved of all sorrow
On a troqué sa destinée contre des hauts, contre des bas
We've traded our destiny for ups and downs
Rêves vendus à la criée pour faire le vendredi gras
Dreams sold at auction to make it through Lent
Et c'est tout
And that's it
On arrive à la cinquantaine moitié déçu, moitié content
At fifty, we're half disappointed and half content
Un quart de joie, un quart de peine et l'autre moitié aux enfants
A quarter joy, a quarter sorrow, and the other half to the children
On se souvient de sa jeunesse comme d'un joyeux chapardage
We remember our youth as a joyous theft
Au seuil de la prime vieillesse, on pose un instant ses bagages
On the threshold of early old age, we set down our bags for a moment
Et c'est tout
And that's it
Et on repart vers la centaine, un demi-siècle dans les reins
And we set off again towards a hundred, half a century in our bones
Avec tout juste la moyenne à notre devoir de terrien
With just an average grade in our duty as earthlings
Comme elle est lointaine, la rive, l'on se couchera un jour
How far away the shore where we'll lie down one day
Il reste tant et tant à vivre, qu'on pourra faire un long détour
There's still so much left to live that we can take a long detour
Si tu veux
If you want to
Mon amour
My love





Writer(s): sylvain lebel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.