Serge Reggiani - La cinquantaine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Serge Reggiani - La cinquantaine




On arrive à la cinquantaine moitié sage, moitié fou
Мы приближаемся к полусотне, наполовину мудрым, наполовину сумасшедшим
Le cul assis entre deux chaises à tenter d'en joindre les bouts
Задница сидит между двумя стульями, пытаясь свести концы с концами
Sur la route de la chimère, on se retrouve souvent un jour
По дороге в химеру мы часто встречаемся однажды
Pour faire le compte de ses guerres, des petites joies, des grands amours
Чтобы учесть его войны, маленькие радости, большие любви
Et c'est tout
И это все
On arrive à la cinquantaine moitié figue, moitié raisin
Мы добираемся до пятидесяти, половина инжира, половина винограда.
Le cœur absous de toute haine, le cœur absous de tout chagrin
Сердце освобождено от всякой ненависти, сердце освобождено от всякого горя
On a troqué sa destinée contre des hauts, contre des bas
Мы обменяли свою судьбу на взлеты, на падения.
Rêves vendus à la criée pour faire le vendredi gras
Мечты, проданные с треском, чтобы сделать жирную пятницу
Et c'est tout
И это все
On arrive à la cinquantaine moitié déçu, moitié content
Мы добираемся до пятидесяти, наполовину разочарованные, наполовину довольные
Un quart de joie, un quart de peine et l'autre moitié aux enfants
Четверть радости, четверть печали, а другая половина детям
On se souvient de sa jeunesse comme d'un joyeux chapardage
Мы помним его молодость как счастливую кражу
Au seuil de la prime vieillesse, on pose un instant ses bagages
На пороге премии по старости мы на минутку укладываем свой багаж
Et c'est tout
И это все
Et on repart vers la centaine, un demi-siècle dans les reins
И мы возвращаемся к сотне, полвека в почках
Avec tout juste la moyenne à notre devoir de terrien
С самым средним уровнем нашего долга землянина
Comme elle est lointaine, la rive, l'on se couchera un jour
Как она далека, берег, где мы когда-нибудь ляжем спать
Il reste tant et tant à vivre, qu'on pourra faire un long détour
Нам осталось жить так много, что мы сможем сделать долгий обходной путь
Si tu veux
Если хочешь
Mon amour
Моя любовь





Writer(s): sylvain lebel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.