Serge Reggiani - La pause tendresse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Serge Reggiani - La pause tendresse




Ça n′est peut-être rien
Может быть, это ничего не значит
Ces déchirures sourdes
Эти глухие слезы
Cet amour qui déteint
Эта любовь, которая стирает
Doucement dans nos yeux
Нежно в наших глазах
On était cur à cur
Мы были уверены в этом.
Nous voici coudes à coudes
Вот мы локоть к локтю
Il faut bien qu'on déssaoule
Мы должны избавиться от этого.
Un matin du bonheur
Утро счастья
Ça n′est peut-être rien
Может быть, это ничего не значит
La mariée était belle
Невеста была красивой
Mais la lune de miel
Но медовый месяц
Coule au premier chagrin
Течет при первом горе
A peine passé le cap
Едва миновал курс
De la grande espérance
Великой надежды
On voulait jeter l'ancre
Хотелось бросить якорь
Et pourtant nous voilà
И все же мы здесь
Un amour qui s'éloigne
Любовь, которая уходит
Ce n′est pas un amour perdu
Это не потерянная любовь
Ma complice, ma compagne
Моя сообщница, моя спутница
La pause tendresse est venue
Наступила нежная пауза.
Ça n′est peut-être rien
Может быть, это ничего не значит
Pourvu que tu sois
Надеюсь, ты здесь.
Que je parle avec toi
Пусть я поговорю с тобой.
Au café du matin
В утреннем кафе
Et si de temps en temps
И если время от времени
Toi et moi on deserte
Мы с тобой уходим.
C'est pour tenter peut-être
Возможно, это попытка
De vieillir moins souvent
Стареть реже
Un amour qui s′éloigne
Любовь, которая уходит
Ce n'est pas un amour perdu
Это не потерянная любовь
Ma complice, ma compagne
Моя сообщница, моя спутница
La pause tendresse est venue
Наступила нежная пауза.
Remets les bûches au feu
Верни поленья в огонь.
Et viens allons dîner
И пойдем ужинать.
Nous n′allons plus jouer
Мы больше не будем играть
La scène de l'adieu
Сцена прощания
Sortons côté jardin
Давайте выйдем в сторону сада
Aimons-nous en coulisse
Любим ли мы за кулисами
Laissons jouer les novices
Давайте позволим новичкам играть
A l′amour Cornélien
За любовь сердолика
Un amour qui s'éloigne
Любовь, которая уходит
Ce n'est pas un amour perdu
Это не потерянная любовь
Ma complice, ma compagne
Моя сообщница, моя спутница
La pause tendresse est venue.
Наступила нежная пауза.





Writer(s): Sylvain Lebel, Christian Piget


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.