Serge Reggiani - La table - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Serge Reggiani - La table




Dans la ferme blottie parmi les sapinières
На ферме, в окружении елочных деревьев
L′odeur de soupe aux choux flotte quand la nuit vient
Запах капустного супа плавает, когда наступает ночь
La lourde table avec cette nappe de lin
Тяжелый стол с этой льняной скатертью
Porte ses huit couverts faits d'argile grossière
Носит свои восемь столовых приборов из грубой глины
Sur elle on s′est servi à même la marmite
На ней мы использовали даже котелок
Sur elle on a langé d'innombrables enfants
На ней томились бесчисленные дети
Souvent on a salé les jambons et souvent
Часто мы солили ветчину и часто
On a placé le crucifix et l'eau bénite
Мы поместили распятие и святую воду
Sur elle on a joué de temps en temps aux cartes
На ней мы время от времени играли в карты
Sur elle on a compté parcimonieusement
На нее полагались экономно
Les sorties de l′argent
Выходы денег
Les rentrées de l′argent
Возврат денег
Ou écrit aux soldats de maladroites cartes
Или пишет солдатам неуклюжие карты
Cette table coupée un jour à coups de hache
Этот стол однажды разрезали топором
Dans un chêne voisin que la foudre abattit
В соседнем дубе, в который ударила молния
Est le centre formel de toute cette vie
Является формальным центром всей этой жизни
Depuis ses deux cents ans, elle en est le panache
С тех пор, как ей исполнилось двести лет, она была одним из них
Autour d'elle on a fait des projets et des rêves
Вокруг нее мы строили планы и мечтали
Assis au banc de bois en buvant le café
Сидя на деревянной скамейке и попивая кофе
Dans des bols aux dessins aux couleurs chamarées
В чашах с узорами в ярких цветах
Sur elle ont été faits les devoirs des élèves
На ней были сделаны домашние задания учеников
Sur elle on a posé des larges boules rondes
На нее были положены широкие круглые шары
De pain de seigle avant de les rentrer au four
Хлеб из ржаного хлеба перед тем, как положить его в духовку
Sur elle ont été dits de discrets mots d′amour
На нее были сказаны сдержанные слова любви
Puis le temps a passé et se poursuit la ronde
Затем прошло время, и раунд продолжается
Dans la ferme blottie parmi les sapinières
На ферме, в окружении елочных деревьев
Sur La Table de chêne usée par tant de mains
На дубовом столе, изношенном столькими руками
Deux siècles ont passé qui attendent demain
Прошло два столетия, которые ждут завтрашнего дня
Sous les yeux du destin noyés dans sa lumière
Под глазами судьбы, утонувшими в ее свете





Writer(s): Michel Jean Legrand, Louis Jean Amade


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.