Serge Reggiani - La vieillesse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Serge Reggiani - La vieillesse




La vieillesse
Old Age
et quand viendra-t-elle et comment sera-t-elle
Where and when will it come and what will it be like
En robe de velours ou vêtue de dentelle
In a velvet cassock or dressed in lace
Chargée de nostalgie ou porteuse d'ivresse, la vieillesse
Heavy with nostalgia or bearing intoxication, old age
Deviendrai-je un vieux singe un vieux fou un vieux con
Will I become an old monkey, an old fool, an old jerk
Mandarin sclérosé radoteur ou bougon
A sclerotic mandarin, a dodderer or grump
Ou me donnera-t-elle un peu de sa sagesse, la vieillesse
Or will it give me a little of its wisdom, old age
Viendra-t-elle comme une amie
Will it come like a friend
Comme une dame aux cheveux blancs
Like a lady with white hair
À l'air paisible et souriant qui viendrait partager mes nuits
With a peaceful and smiling air who would come to share my nights
Ou comme l'ultime adversaire
Or like the ultimate adversary
Celle qui reste à vaincre encore
The one who remains to be defeated
Avant de rencontrer la mort et de s'endormir sous la terre
Before meeting death and falling asleep under the earth
et quand viendra-t-elle et comment sera-t-elle
Where and when will it come and what will it be like
En robe de velours ou vêtue de dentelle
In a velvet cassock or dressed in lace
Chargée de nostalgie ou porteuse d'ivresse, la vieillesse
Heavy with nostalgia or bearing intoxication, old age
Fera-t-elle de moi un sinistre dévot
Will it make of me a sinister devotee
Préoccupé de dieu beaucoup plus qu'il ne faut
Preoccupied with God much more than is necessary
Ou me donnera-t-elle droit à la paresse, la vieillesse
Or will it give me the right to laziness, old age
Serai-je comme un arbre sec qui semble défier le temps
Will I be like a dry tree that seems to defy time
Et qui supporte bravement des coups de hache, des coups de bec
And that bravely withstands blows of the axe, blows of the beak
Ou le vieux beau qui vieillit mal et regarde avec inquiétude
Or the old beau who ages badly and looks with anxiety
Son beau crâne qui se dénude et ses dents qui se font la malle
At his beautiful skull that is denuding itself and his teeth that are falling out
et quand viendra-t-elle et comment sera-t-elle
Where and when will it come and what will it be like
En robe de velours ou vêtue de dentelle
In a velvet cassock or dressed in lace
Chargée de nostalgie ou porteuse d'ivresse, la vieillesse
Heavy with nostalgia or bearing intoxication, old age
Je dis qu'il est trop tôt, je sais qu'il est tard
I say that it is too early, I know that it is late
Je veux être un vieil homme sans être un vieillard
I want to be an old man without being an old fool
Et vivre chaque instant tout le temps que me laisse, la jeunesse
And live every moment for as long as youth leaves me





Writer(s): Georges Moustaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.