Paroles et traduction Serge Reggiani - La mort des amants
La mort des amants
The Death of Lovers
Nous
aurons
des
lits
pleins
d'odeurs
légères,
We
shall
have
beds
full
of
light
scents,
Des
divans
profonds
comme
des
tombeaux,
Couches
deep
like
tombs,
Et
d'étranges
fleurs
sur
des
étagères,
And
strange
flowers
on
shelves,
Ecloses
pour
nous
sous
des
cieux
plus
beaux.
Blossomed
for
us
under
more
beautiful
skies.
Usant
à
l'envie
leurs
chaleurs
dernières,
Burning
their
last
heat
with
envy,
Nos
deux
coeurs
seront
deux
vastes
flambeaux,
Our
two
hearts
will
be
two
vast
torches,
Qui
réfléchiront
leurs
doubles
lumières
Reflecting
their
double
lights
Dans
nos
deux
esprits,
ces
miroirs
jumeaux.
In
our
two
minds,
these
twin
mirrors.
Un
soir
fait
de
rose
et
de
bleu
mystique,
An
evening
made
of
pink
and
mystical
blue,
Nous
échangerons
un
éclair
unique,
We
shall
exchange
a
unique
flash,
Comme
un
long
sanglot,
tout
chargé
d'adieux;
Like
a
long
sob,
full
of
farewells;
Et
plus
tard
un
Ange,
entrouvrant
les
portes,
And
later
an
Angel,
opening
the
doors,
Viendra
ranimer,
fidèle
et
joyeux,
Will
come
to
rekindle,
faithful
and
joyful,
Les
miroirs
ternis
et
les
flammes
mortes.
The
tarnished
mirrors
and
the
dead
flames.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Musy
Album
Poètes 1
date de sortie
01-01-1973
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.