Paroles et traduction Serge Reggiani - La Vieille
C'est
pas
demain,
demain,
la
vieille
Tomorrow
is
not
the
day,
old
lady
Que
tu
reverras
tes
garçons
That
you
will
see
your
sons
again
Qui
sont
partis
de
ta
maison
Who
left
your
house
Sixième
étage,
vue
sur
la
cour
Sixth
floor,
view
of
the
courtyard
Pour
les
sourires
et
pour
l'amour
For
smiles
and
for
love
Il
fallait
repasser
la
veille
You
had
to
iron
the
day
before
Tant
et
tant
d'années
ont
passé
So
many
years
have
passed
Nous
avons
oublié
la
vieille
We
have
forgotten
the
old
lady
La
vie
était
une
merveille
Life
was
wonderful
Et
comme
les
autres
entre
deux
âges
And
like
others
in
middle
age
J'ai
perdu
mon
livre
d'images
I
lost
my
picture
book
Alors...
commença
le
passé
And
so...
the
past
began
Je
ne
sais
pas
pourquoi
I
don't
know
why
Dans
quel
jardin
tu
dors
In
which
garden
you
sleep
La
vieille
au
bout
de
ton
voyage
The
old
lady
at
the
end
of
your
journey
Dans
quel
jardin
tu
dors
In
which
garden
do
you
sleep
Sous
quel
paysage
Under
which
landscape
Ma
vieille
ma
pauvre
douce...
My
old,
sweet,
poor
old
lady...
Julien
est
chasseur
en
Afrique
Julien
is
a
hunter
in
Africa
Pierre
je
ne
sais
quoi
en
Amérique
Pierre
is
I
don't
know
what
in
America
On
s'écrivait
de
temps
en
temps
We
used
to
write
to
each
other
from
time
to
time
Je
crois
qu'ils
en
ont
fait
de
belles
I
think
they
have
done
well
Et
moi,
moi
il
y
a
beau
temps
And
me,
me
it's
been
a
long
time
Que
je
n'ai
plus
de
mes
nouvelles
That
I
have
had
no
news
J'ai
eu
des
femmes
et
des
idées
I
have
had
women
and
ideas
La
chance
à
mon
cou
s'est
pendue
Luck
has
hung
itself
around
my
neck
Elles
m'ont
suivi,
elles
m'ont
quitté
They
have
followed
me,
they
have
left
me
J'ai
fait
la
guerre,
je
l'ai
perdue
I
have
made
war,
I
have
lost
it
Longtemps
j'ai
eu
de
l'insolence
For
a
long
time
I
have
been
insolent
Et
puis...
je
vieillis
en
silence
And
then...
I
grow
old
in
silence
Je
ne
sais
pas
pourquoi
I
don't
know
why
Dans
quel
jardin
tu
dors
In
which
garden
you
sleep
La
vieille
au
bout
de
ton
voyage
The
old
lady
at
the
end
of
your
journey
Dans
quel
jardin
tu
dors
In
which
garden
do
you
sleep
Sous
quel
paysage
Under
which
landscape
Ma
vieille
ma
pauvre
douce...
My
old,
sweet,
poor
old
lady...
On
ne
sait
pas
pourquoi
We
don't
know
why
Dans
une
chambre
In
a
room
On
n'a
plus
l'habitude
We
are
not
used
to
it
Alors
soudain
le
cur
s'étonne
And
suddenly
the
heart
is
surprised
De
cette
solitude
By
this
loneliness
Qui
vient
comme
l'automne
Which
comes
like
autumn
Ma
vieille
ma
mère
ma
douce.
My
old
lady,
my
mother,
my
sweet
old
lady.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J.L. DABADIE, J. DATIN
Album
Et puis
date de sortie
05-12-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.