Serge Reggiani - Le petit garçon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Serge Reggiani - Le petit garçon




Le petit garçon
Маленький мальчик
Ce soir mon petit garçon
Сегодня вечером, мой маленький мальчик,
Mon enfant, mon amour
Мое дитя, моя любовь,
Il pleut sur la maison
Дождь стучит по крыше,
Mon garçon, mon amour
Мой мальчик, моя любовь,
Comme tu lui ressembles
Как же ты на нее похож.
On reste tous les deux
Мы остались вдвоем,
On va bien jouer ensemble
Мы будем играть вместе,
On est tous les deux
Мы здесь вдвоем,
Seuls
Одни.
Ce soir elle ne rentre pas
Сегодня вечером она не вернется,
Je n'sais plus, je n'sais pas
Я больше не знаю, я не знаю,
Elle écrira demain peut-être
Она, может быть, напишет завтра,
Nous aurons une lettre
Мы получим письмо.
Il pleut sur le jardin
Дождь идет в саду,
Je vais faire du feu
Я зажгу камин,
Je n'ai pas de chagrin
У меня нет печали,
On est tous les deux
Мы здесь вдвоем,
Seuls
Одни.
Attends, je sais des histoires
Подожди, я знаю сказки,
Il était une fois
Жил-был когда-то...
Il pleut dans ma mémoire
Дождь идет в моей памяти,
Je crois, ne pleure pas
Кажется, не плачь.
Attends, je sais des histoires
Подожди, я знаю сказки,
Mais il fait un peu froid, ce soir
Но сегодня вечером немного холодно,
Une histoire de gens qui s'aiment
История о людях, которые любят друг друга,
Une histoire de gens qui s'aiment
История о людях, которые любят друг друга.
Tu vas voir
Вот увидишь.
Ne t'en vas pas
Не уходи.
Ne me laisse pas
Не оставляй меня.
Je ne sais plus faire du feu
Я больше не умею разжигать камин,
Mon enfant, mon amour
Мое дитя, моя любовь,
Je ne peux plus grand chose
Я больше ничего не могу,
Mon garçon, mon amour
Мой мальчик, моя любовь,
Comme tu lui ressembles
Как же ты на нее похож.
On est tous les deux
Мы здесь вдвоем,
Perdus parmi les choses
Потерянные среди вещей,
Dans cette grande chambre
В этой большой комнате,
Seuls
Одни.
On va jouer à la guerre
Мы будем играть в войну,
Et tu t'endormiras
И ты уснешь.
Ce soir, elle ne sera pas
Сегодня вечером ее не будет,
Je n'sais plus, je n'sais pas
Я больше не знаю, я не знаю.
Je n'aime pas l'hiver
Я не люблю зиму,
Il n'y a plus de feu
Огонь погас,
Il n'y a plus rien à faire
Больше ничего не остается,
Qu'à jouer tous les deux
Кроме как играть вдвоем,
Seuls
Одни.
Attends, je sais des histoires
Подожди, я знаю сказки,
Il était une fois
Жил-был когда-то...
Je n'ai plus de mémoire
У меня больше нет памяти,
Je crois, ne pleure pas
Кажется, не плачь.
Attends, je sais des histoires
Подожди, я знаю сказки,
Mais il est un peu tard, ce soir
Но сегодня вечером уже немного поздно,
L'histoire des gens qui s'aimèrent
История о людях, которые любили друг друга,
Et qui jouèrent à la guerre
И которые играли в войну.
Écoute-moi
Послушай меня.
Elle n'est plus
Ее больше нет.
Non
Нет.
Ne pleure pas
Не плачь.





Writer(s): Dabadie Jean-loup, Datin Jacques Jean Marie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.