Serge Reggiani - Le premier amour du monde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Serge Reggiani - Le premier amour du monde




Le premier amour du monde
Первая любовь на свете
Le soleil est venu
Солнце вставало
Et reparti cent mille fois
И заходило сто тысяч раз
Depuis le jour du premier jour
С того самого первого дня
Du premier amour
Первой любви
Le premier amour du monde?
Первой любви на свете?
C'était... quand?
Это было... когда?
Et d'abord, comment se sont retrouvés
И как вообще встретились,
Comment se sont retrouvés
Как вообще встретились
Le Ciel et l'Océan?
Небо и Океан?
Il a pris sa main sans le savoir
Он взял твою руку, не зная,
Sans savoir les menait la peur du premier soir
Не зная, куда ведёт страх первой ночи,
Il a pris son corps contre le sien
Он прижал твоё тело к своему,
Sans savoir qu'un deuxième matin
Не зная, что второе утро
Renaîtrait des cendres du premier matin
Возродится из пепла первого утра.
Ils ne savaient pas que d'autres jours
Они не знали, что другие дни
Suivraient le premier jour
Последуют за первым днём,
Ils ne savaient pas que la naissance
Они не знали, что рождение,
La naissance engendre la vie
Что рождение порождает жизнь.
Et d'abord comment pouvaient-ils savoir
И как вообще могли они знать,
Comment pouvaient-ils savoir
Как вообще могли они знать,
Puisque les mots n'existaient pas
Ведь слов ещё не существовало,
Puisque les mots n'existaient pas
Ведь слов ещё не существовало,
Comment pouvaient-ils savoir
Как вообще могли они знать,
Que l'Amour s'appellerait l'Amour?
Что Любовь будет называться Любовью?
Ils ne savaient pas qu'ils inventaient
Они не знали, что изобретают
La vie et la mort et la lumière du mois de mai
Жизнь и смерть и свет майской луны,
Ils ne savaient pas que leurs enfants
Они не знали, что их дети
Peupleraient la terre d'autres enfants
Наполнят землю другими детьми,
Ni que leurs cœurs allaient faire marcher le temps
И что их сердца заставят время идти.
Et ce soir en marchant
И этим вечером, шагая,
En marchant à contretemps de nos vingt ans
Шагая не в такт нашим двадцати годам,
Nous faisons ce qu'ont fait longtemps
Мы делаем то, что делали долго,
Longtemps des millions d'amants
Долго миллионы влюблённых.
Et je prie en pensant
И я молюсь, думая
A ce premier amour du monde
Об этой первой любви на свете,
Que jamais ne vienne le jour
Чтобы никогда не наступил день
Du dernier amour
Последней любви.





Writer(s): Eddy Marnay, Jose Bartel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.