Paroles et traduction Serge Reggiani - Le souffleur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
ma
guérite
à
mi-chemin,
В
своей
кабинке
на
полпути,
Entre
la
cour
et
le
jardin,
Между
двором
и
садом,
Sous
mon
minable
projecteur,
Под
моим
жалким
прожектором,
Je
suis
le
premier
spectateur.
Я
первый
зритель,
дорогая.
Je
suis
souffleur.
Я
суфлер.
Pendant
que
ceux
d′en
haut
s'agitent,
Пока
те,
кто
наверху,
суетятся,
Malgré
leurs
rhumes
et
leurs
bronchites,
Несмотря
на
насморк
и
бронхиты,
Moi
je
relis
pendant
deux
heures
Я
перечитываю
два
часа
Un
texte
que
je
sais
par
cœur
Текст,
который
знаю
наизусть,
...
et
moi
seul,
d′ailleurs.
...
и
только
я
один,
кстати.
Rodrigue
n'est
pas
si
mauvais,
Родриго
не
так
уж
плох,
Mais
il
joue
vieux,
il
joue
français.
Но
он
играет
старомодно,
по-французски.
Quant
à
Chimène,
elle
ferait
mieux
Что
касается
Химены,
ей
лучше
бы
De
se
faire
faire
un
gosse
ou
deux.
Заняться
делом
и
родить
ребенка
или
двух.
C'est
pas
sérieux.
Это
несерьезно.
Tiens
si
j′avais
joué
à
la
place
Вот
если
бы
я
играл
вместо
De
Don
Diègue
ou
de
Don
Gormas,
Дона
Диего
или
Дона
Гормаса,
On
ne
se
serait
pas
ramassé
Мы
бы
не
оказались
A
Epinal
au
Colisée.
В
Эпинале,
в
Колизее.
En
voilà
assez.
С
меня
довольно.
Moi,
je
veux
brûler
les
planches,
Я
хочу
сжечь
подмостки,
Je
veux
prendre
ma
revanche
Я
хочу
взять
реванш,
Et
crouler
sous
l′avalanche
И
быть
погребенным
под
лавиной
Des
cris
et
des
bravos
Криков
и
браво,
Que
j'entends
dans
mon
dos.
Которые
я
слышу
за
спиной.
Grâce
à
moi
la
troupe
entière
Благодаря
мне
вся
труппа
Va
enfin
faire
une
carrière.
Наконец-то
сделает
карьеру.
Elle
va
être
la
première.
Она
станет
первой.
Mais
y
a
ce
con
de
producteur
Но
есть
этот
идиот-продюсер,
Qui
n′a
jamais
vu
mon
talent
d'acteur
Который
никогда
не
видел
моего
актерского
таланта.
Ça
me
fait
mal
de
voir
ce
vieux
serpent
Мне
больно
видеть
эту
старую
змею,
Plus
qu′au
trois-quarts
gâteux
Более
чем
на
три
четверти
дряхлую,
Lancer:
"Rodrigue,
as-tu
du
cœur?"
Выкрикивающую:
"Родриго,
есть
ли
у
тебя
сердце?",
Comme
il
dirait:
"Avez-vous
l'heure?".
Как
будто
он
спрашивает:
"Который
час?".
Je
suis
souffleur
Я
суфлер.
Tiens,
moi
j′y
mets
rien
qu'en
soufflant
Вот,
я,
просто
подсказывая,
Beaucoup
plus
d'âme,
plus
d′élan.
Вкладываю
гораздо
больше
души,
больше
порыва.
Y
a
même
des
soirs
où
sans
malice,
Бывают
вечера,
когда
без
всякого
лукавства,
Les
gens
des
premiers
rangs
frémissent,
Люди
в
первых
рядах
дрожат,
Ils
crient
presque
bis.
Они
почти
кричат
"бис".
Moi,
je
veux
brûler
les
planches,
Я
хочу
сжечь
подмостки,
Je
veux
prendre
ma
revanche
Я
хочу
взять
реванш,
Et
crouler
sous
l′avalanche
И
быть
погребенным
под
лавиной
Des
cris
et
des
bravos
Криков
и
браво,
Que
j'entends
dans
mon
dos.
Которые
я
слышу
за
спиной.
Je
vois
déjà
des
critiques,
Я
уже
вижу
критические
статьи,
Des
papiers
dithyrambiques,
Дифирамбы
в
газетах,
Et
personne
ne
s′explique
И
никто
не
понимает,
Comment
ce
con
de
producteur
Как
этот
идиот-продюсер
N'avait
rien
vu
de
mon
talent
d′acteur.
Не
заметил
моего
актерского
таланта.
Remarque
que
Don
Diègue
boit
Заметь,
что
Дон
Диего
пьет
...
beaucoup...
et
même
plus
que
moi.
...
много...
и
даже
больше
меня.
Un
jour
il
aura
quelque
chose
de
pas
joli,
Однажды
с
ним
случится
что-то
нехорошее,
Le
genre
cirrhose.
Что-то
вроде
цирроза.
Qu'il
se
repose.
Пусть
отдохнет.
Il
y
a
quelqu′un
tout
près
de
lui,
Есть
кто-то
рядом
с
ним,
Quelqu'un
qui
l'aide
et
qu′il
oublie,
Кто-то,
кто
помогает
ему
и
о
ком
он
забывает,
Qui
a
envie
de
prendre
l′air,
Кто
хочет
глотнуть
свежего
воздуха,
De
faire
le
chemin
à
l'envers,
Пройти
путь
в
обратном
направлении,
De
voir
la
lumière.
Увидеть
свет.
Et
qui
va
brûler
les
planches,
И
кто
сожжет
подмостки,
Qui
va
prendre
sa
revanche,
Кто
возьмет
реванш,
Et
crouler
sous
l′avalanche
И
будет
погребен
под
лавиной
Des
cris
et
des
bravos
Криков
и
браво,
Que
j'entends
dans
mon
dos.
Которые
я
слышу
за
спиной.
Je
me
vois
à
l′avant-scène
Я
вижу
себя
на
авансцене,
Devant
le
public
que
j'aime
Перед
любимой
публикой,
Saluant,
et
je
vois
même
Кланяюсь,
и
я
даже
вижу
Ce
pauvre
con
de
producteur
Этого
бедного
идиота-продюсера,
Venir
me
dire
qu′il
attendait
mon
heure.
Подходящего
ко
мне
и
говорящего,
что
он
ждал
моего
часа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Lemesle, Alain Goraguer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.