Serge Reggiani - Le vieux couple - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Serge Reggiani - Le vieux couple




Le vieux couple
The old couple
Ce qui me plaît dans ce duo
What I like about this duo
C′est que tu fais la voix du haut
Is that you make the voice from above
C'est toi qui sais, c′est toi qui dis
You're the one who knows, you're the one who says
C'est toi qui penses et moi je suis
You're the one who thinks and I am
Mais les grands soirs lorsque tu pleures
But on the big nights when you cry
Quand tu as peur dans ta chaloupe
When you're afraid in your boat
C'est moi qui parle pendant des heures
It's me who speaks for hours
Nous sommes en somme un vieux couple
After all we are an old couple
Je n′sais plus je t′ai connu
I don't know where I met you
C'est à l′école ou au guignol
Was it at school or at the puppet show
Je me rappelle cet ingénu
I remember that ingenue
Qui avait perdu la boussole
Who had lost her way
Depuis je t'empêche de boire
Since then I've kept you from drinking
Sauf les grands soirs dans ta chaloupe
Except on the big nights in your boat
Quand tu me chantes tes déboires
When you sing me your troubles
Nous sommes en somme un vieux couple
After all we are an old couple
Avec ta tête d′épagneul
With your spaniel's head
Qui n'a pas appris à nager
Who has not learned to swim
Avec ma gueule à rester seul
With my mouth to stay alone
Derrière des demis panachés
Behind half-drunk beers
Quand les grands soirs dans ta chaloupe
When on big nights in your boat
Nous parlons de tes états d′âme
We talk about your moods
Et que tu diffames ma femme
And you defame my wife
Nous sommes en somme un vieux couple
After all we are an old couple
Le 16 août 1960
On August 16, 1960
J'ai marié cette dame charmante
I married this charming lady
Cinq jours après j'étais parti
Five days later I was gone
Et tu me bordais dans mon lit
And you tucked me into bed
Alors a commencé la nuit
Then the night began
Alors a commencé la nuit
Then the night began
Don′t on se croyait les étoiles
We thought we were the stars
Mais on n′était que les cigales
But we were only the cicadas
On s'est battu, on s′est perdu
We fought, we lost each other
Tu as souvent refait ta vie
You have often started your life over
Et le plus beau, tu m'as trahi
And the best part is, you betrayed me
Mais tu ne m′en as pas voulu
But you didn't hold it against me
Et les grands soirs dans ta chaloupe
And on big nights in your boat
Tu connais bien mes habitudes
You know my habits well
Je connais bien ta solitude
I know your loneliness well
Nous sommes en somme un vieux couple
After all we are an old couple
Mon ami, mon copain, mon frère
My friend, my mate, my brother
Ma vieille chance, ma galère
My old luck, my misery
Mon enfant, mon Judas, mon juge
My child, my Judas, my judge
Ma rassurance, mon refuge
My reassurance, my refuge
Mon frère, mon faux-monnayeur
My brother, my counterfeiter
Mon ami, mon valet de cur
My friend, my priest's servant
Je ne voudrais pas que tu meures
I wouldn't want you to die
Je ne voudrais pas que tu meures.
I wouldn't want you to die.





Writer(s): Jean-loup Dabadie, Jacques Datin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.