Paroles et traduction Serge Reggiani - Les amours sans importance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les amours sans importance
Love affairs without importance
Tu
m'as
donné
dans
un
ciné
You
gave
me
a
kiss
in
a
cinema
Un
beau
baiser
en
noir
et
blanc
A
beautiful
kiss
in
black
and
white
On
avait
quoi
dix-huit
vingt
ans...
We
were
what,
eighteen,
twenty
years
old...
Là
dessus
pour
toujours
ton
bateau
On
that,
forever
your
boat
A
quitté
te
quai
du
métro
Left
the
quai
du
métro
T'as
pas
eu
le
temps
de
m'être
fidèle
You
didn't
have
time
to
be
faithful
to
me
Normal,
je
savais
même
pas
ton
nom
Of
course,
I
didn't
even
know
your
name
Mais
je
gardais
ta
photomaton
But
I
kept
your
photomaton
Où
je
me
rappelle
que
t'étais
belle...
Where
I
remember
that
you
were
beautiful...
Amours
sans
importance
Love
affairs
without
importance
Baisers
au
coin
des
rues
Kisses
on
the
street
corner
Visages
disparus
Disappeared
faces
Près
d'un
train
en
partance...
Near
a
departing
train...
Trois
mots
dans
un
café
Three
words
in
a
café
Un
sanglot
étouffé
A
stifled
sob
Personne
ne
pleure
No
one
is
crying
Malheur
d'un
quart
d'heure...
A
quarter
of
an
hour's
misfortune...
Sous
le
pont
des
soupirs
Under
the
bridge
of
sighs
La
Seine
est
à
la
coule
The
Seine
is
flowing
by
Et
la
ville
s'étire
And
the
city
is
stretching
Et
la
foule
s'écoule...
And
the
crowd
is
flowing
out...
Amours
sans
importance
Love
affairs
without
importance
Baisers
au
coin
des
rues
Kisses
on
the
street
corner
Visages
disparus
Disappeared
faces
Et
la
vie
s'en
balance...
And
life
doesn't
care...
Et
marguerites
effeuillées
And
scattered
daisies
Petites
annonces
sans
réponses
Unanswered
personals
Histoires
sur
un
trottoir
mouillé...
Stories
on
a
wet
sidewalk...
Amour
entre
deux
cigarettes
Love
between
two
cigarettes
Un
numéro
de
téléphone
A
telephone
number
Sur
le
dos
d'une
boite
d'allumettes
On
the
back
of
a
matchbox
Quand
on
appelle
il
n'y
a
personne
When
you
call,
there's
no
one
there
O
les
beaux
voiliers
oubliés
Oh,
the
beautiful
forgotten
sailboats
Sur
un
bout
de
nappe
en
papier...
On
a
piece
of
paper
tablecloth...
Amours
sans
importance
Love
affairs
without
importance
Baisers
au
coin
des
rues
Kisses
on
the
street
corner
Visages
disparus
Disappeared
faces
Prés
d'un
train
en
partance...
Near
a
departing
train...
Trois
mots
dans
un
café
Three
words
in
a
café
Un
sanglot
étouffé
A
stifled
sob
Personne
ne
pleure
No
one
is
crying
Malheur
d'un
quart
d'heure...
A
quarter
of
an
hour's
misfortune...
Le
soir
chacun
navigue
In
the
evening,
everyone
sails
Sur
la
mer
de
fatigue
On
the
sea
of
fatigue
Et
la
foule
s'écoule
And
the
crowd
is
flowing
out
Et
la
ville
s'étire...
And
the
city
is
stretching...
Amours
sans
importance
Love
affairs
without
importance
Baisers
au
coin
des
rues
Kisses
on
the
street
corner
Visages
disparus
Disappeared
faces
El
la
vie
s'en
balance...
And
life
doesn't
care...
Amours
sans
importance
Love
affairs
without
importance
La
la,
la
la
la
la
La
la,
la
la
la
la
La
la,
la
la
la
la
La
la,
la
la
la
la
Et
la
vie
s'en
balance...
And
life
doesn't
care...
La
la,
la
la
la
la
La
la,
la
la
la
la
Baisers
au
coin
des
rues
Kisses
on
the
street
corner
La
la,
la
la
la
la
La
la,
la
la
la
la
Et
la
vie
s'en
balance...
And
life
doesn't
care...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Loup Dabadie, Georgesmustacchi, Jo Moustaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.