La Lune, qui est le caprice même, regarda par la fenêtre pendant que tu dormais dans ton berceau, et se dit:"Cette enfant me plaît."
Луна, которая является самой прихотью, смотрела в окно, пока ты спал в своей кроватке, и думала: "Мне нравится этот ребенок".
Et elle descendit moelleusement son escalier de nuages et passa sans bruit à travers les vitres. Puis elle s'étendit sur toi avec la tendresse souple d'une mère, et elle déposa ses couleurs sur ta face. Tes prunelles en sont restées vertes, et tes joues extraordinairement pâles. C'est en contemplant cette visiteuse que tes yeux se sont si bizarrement agrandis; et elle t'a si tendrement serrée à la gorge que tu en as gardé pour toujours l'envie de pleurer.
И она мягко спустилась по своей облачной лестнице и бесшумно прошла сквозь стекла. Затем она распростерлась на тебе с нежностью нежной матери и положила свои краски на твое лицо. Твои сливы остались зелеными, а твои щеки необычайно бледны. Именно при взгляде на эту посетительницу твои глаза так странно расширились; и она так нежно сжала твое горло, что ты навсегда удержал от нее желание плакать.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.