Serge Reggiani - Les Loups Sont Entrés Dans Paris - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Serge Reggiani - Les Loups Sont Entrés Dans Paris




Et si c'était une nuit comme on n'en connu pas depuis
Что, если бы это была такая ночь, какой мы не знали с тех пор
Depuis 100 000 nuits
От 100 000 ночей
Une nuit de fer, une nuit de sang
Ночь железа, ночь крови
Une nuit, un chien hurle
Однажды ночью воет собака
Regardez bien gens de Denfert, regardez-le
Посмотрите на людей из Денферта, посмотрите на него
Sous son manteau de bronze vert, le lion
Под своей зеленой бронзовой мантией Лев
Le lion tremble
Лев дрожит
Les hommes avaient perdu le goût de vivre
Мужчины потеряли вкус к жизни
Et se foutaient de tout
И плевать на все это
Leurs mères, leurs frangins, leurs nanas
Их матери, их братья и сестры, их телки
Pour eux c'était que du cinéma
Для них это было просто кино
Le ciel redevenait sauvage
Небо снова стало диким
Le béton bouffait l'paysage d'alors
Бетон поглощал тогдашний пейзаж
Les loups
Волков
Les loups étaient loin de Paris
Волки были далеко от Парижа
En Croatie, en Germanie
В Хорватии, Германии
Les loups étaient loin de Paris
Волки были далеко от Парижа
J'aimais ton rire, charmante Elvire
Мне нравился твой смех, очаровательная Эльвира.
Les loups étaient loin de Paris
Волки были далеко от Парижа
Mais ça fait ces 50 lieues
Но прошло уже 50 лье.
Dans une nuit à queue leu leu
В ночь с гуськом
Dès que ça flaire une ripaille
Как только что-нибудь лопнет.
De morts sur un champ de bataille
Погибших на поле боя
Dès que la peur hante les rues
Как только страх бродит по улицам
Les loups s'en viennent la nuit venue d'alors
Волки уходят в наступившую ночь
Les loups
Волков
Les loups ont regardé vers Paris
Волков посмотрел в сторону Парижа
De Croatie, de Germanie
Хорватия Германия
Les loups ont regardé vers Paris
Волков посмотрел в сторону Парижа
Tu peux sourire, charmante Elvire
Ты можешь улыбаться, очаровательная Эльвира.
Les loups regardent vers Paris
Волки смотрят в сторону Парижа
Et v'là qu'il fît un rude hiver
А там суровая зима.
100 congestions en fait divers
100 действительно разнообразных скоплений
Volets clos, on claquait des dents
Закрылись ставни, лязгнули зубы.
Même dans les beaux arrondissements
Даже в красивых районах
Et personne n'osait plus le soir
И никто больше не осмеливался вечером
Affronter la neige des boulevards, alors
Столкнувшись со снегом бульваров, тогда
Deux loups
Два волка
Deux loups sont entrés dans Paris
Два волка вошли в Париж
L'un par Issy, l'autre par Ivry
Один от Исси, другой от Иври
Deux loups sont entrés dans Paris
Два волка вошли в Париж
Ah tu peux rire, charmante Elvire
Ах, ты можешь смеяться, очаровательная Эльвира
Deux loups sont entrés dans Paris
Два волка вошли в Париж
Le premier n'avait plus qu'un œil
У первого остался только один глаз
C'était un vieux mâle de Krivoï
Это был старый мужчина из Кривого
Il installa ses 10 femelles
Он поселил своих 10 самок
Dans le maigre square de Grenelle
В скудной площади Гренель
Et nourrit ses 200 petits
И кормит своих 200 детенышей
Avec les enfants de Passy, alors
С детьми Пасси, то
100 loups
100 волков
100 loups sont entrés dans Paris
100 Волков вошли в Париж
Soit par Issy, soit par Ivry
Либо Исси, либо Иври
100 loups sont entrés dans Paris
100 Волков вошли в Париж
Cessez de rire, charmante Elvire
Перестань смеяться, очаровательная Эльвира.
100 loups sont entrés dans Paris
100 Волков вошли в Париж
Le deuxième n'avait que trois pattes
У второго было всего три лапы
C'st un loup gris des Carpates
Это серый Карпатский волк
Qu'on appelait Carême-Prenant
Которую называли Великим постом-принимая
Il fit faire gras à ses enfants
Он заставил своих детей выглядеть жирными
Et leur offrit six ministères
И предложил им шесть министерств
Et tous les gardiens des fourrières, alors
И все стражники на охоте, тогда
Les loups
Волков
Les loups ont envahi Paris
Волки вторглись в Париж
Soit par Issy, soit par Ivry
Либо Исси, либо Иври
Les loups ont envahi Paris
Волки вторглись в Париж
Cessez de rire, charmante Elvire
Перестань смеяться, очаровательная Эльвира.
Les loups ont envahi Paris
Волки вторглись в Париж
Attirés par l'odeur du sang
Привлеченные запахом крови
Il en vint des mille et des cents
Их было тысячи и сотни.
Faire carousse, liesse et bombance
Развеселить, развеселить и взорвать
Dans ce foutu pays de France
В этой проклятой стране Франции
Jusqu'à ce que les hommes aient retrouvé
Пока мужчины не нашли
L'amour et la fraternité, et alors
Любви и братства, и тогда
Les loups
Волков
Les loups sont sortis de Paris
Волки вышли из Парижа
Soit par Issy, soit par Ivry
Либо Исси, либо Иври
Les loups sont sortis de Paris
Волки вышли из Парижа
Tu peux sourire, charmante Elvire
Ты можешь улыбаться, очаровательная Эльвира.
Les loups sont sortis de Paris
Волки вышли из Парижа
J'aime ton rire, charmante Elvire
Мне нравится твой смех, очаровательная Эльвира.
Les loups sont sortis de Paris
Волки вышли из Парижа
Les loups, les loups
Волки, волки
Les loups, les loups
Волки, волки
Les loups, les loups, les loups
Волки, волки, волки
Les loups, les loups
Волки, волки





Writer(s): Louis BESSIERES, ALBERT VIDALIE, ALBERT VIDALIE, LOUIS BESSIERES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.