Serge Reggiani - Les miroirs se souviennent - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Serge Reggiani - Les miroirs se souviennent




Les miroirs se souviennent
Mirrors Remember
Canal Saint-Martin
Saint-Martin Canal
Un soir de juin
On an evening in June
Deux enfants de l′éphémère
Two ephemeral children
Chantaient Apollinaire
Were singing Apollinaire
Rilke, Nerval
Rilke, Nerval
Cela fait longtemps
It was a long time ago
C'est vrai mais quand
It's true but when
Je reprends la passerelle
I walk across the footbridge again
Je crois revoir nos ombres frêles
I think I see our frail shadows
Sur le canal
On the canal
Passent les joies, les peines.
Joys and sorrows pass by
Quand le temps se fait vieux
When time grows old
Les miroirs se souviennent
Mirrors remember
Toujours un peu
Always a little
Cassent les porcelaines
Breaking porcelain
Quand l′oubli est tout près
When oblivion is near
Les souv'nirs nous reviennent
Memories come back to us
Dans un reflet
In a reflection
Cette vieille armoire
This old armoire
Et son miroir
And its mirror
Ont connu toutes tes robes,
Have seen all your dresses
Ces tenues strictes et sobres
Those strict and sober outfits
Que tu portais
That you wore
Maman, aujourd'hui.
Mother, today
Il est ici
It is here
Ce grand meuble dans la glace
This large piece of furniture where in the glass
Parfois ton ombre qui s′efface
Sometimes your fading shadow
Réapparaît
Reappears
Passent les joies, les peines.
Joys and sorrows pass by
Quand le temps se fait vieux
When time grows old
Les miroirs se souviennent
Mirrors remember
Toujours un peu.
Always a little.
Valse le quotidien
Everyday life waltzes
L′amnésie se déchire
The torn veil of amnesia
La mémoire nous revient
Memory returns to us
Sans réfléchir
Without thinking
Non, rien ne s'éteint
No, nothing is extinguished
Derrière le tain
Behind the mirror
De ces objets qui partagent
Objects that share
Avec nous notre image
Our likeness with us
En l′inversant
Reversing it
Et dans leur royaume
And in their realm
Tous les fantômes
All the ghosts
De nos regards, de nos gestes
Of our gazes, of our gestures
Nous voient changer alors qu'ils restent
See us change while they remain
Infiniment.
Infinitely.
Passent les joies, les peines.
Joys and sorrows pass by
Quand le temps se fait vieux
When time grows old
Les miroirs se souviennent
Mirrors remember
Toujours un peu
Always a little
Tracent des jours enfouis
Tracing the buried days
Sur l′écran éternel
On an eternal screen
La mémoire nous poursuit
Memory follows us
Et les miroirs
And mirrors
Se rappellent.
Remember.





Writer(s): RAYMOND GILBERT BERNARD, CLAUDE JACQUES RAOUL LEMESLE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.