Serge Reggiani - Letizia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Serge Reggiani - Letizia




Letizia
Letizia
Dans la yeux de l'Émilienne
In the eyes of the Emilian woman
Une valse en mal de Vienne
A waltz aching for Vienna
Le dégoût des barbelés
Disgust for barbed wire
Du monde écartelé
Of the world torn apart
Des voix Mussoliniennes
Mussolini's voices
Dans la yeux de l'Émilienne
In the eyes of the Emilian woman
Des bleus tendres se souviennent
Soft blues remember
D'un premier frisson bâclé
A first kiss hastily ended
De la maison sans clé
Of a home without a key
Des rêves qui s'aliènent
Of dreams that alienate
Dans les yeux de toi, ma mère
In the eyes of you, my mother
Un parfum d'orange amère
A scent of bitter orange
Mais l'amour et la bonté
But love and kindness
Qu'on a jamais comptés
That we never counted
La joie solide et fière
The solid and proud joy
D'exister
Of existing
Si tu me berces
If you cradle me
Après l'averse
After the rain
Si tu me verses bien
If you pour well for me
L'alcool étrange
The strange alcohol
Qui fait d'un ange
That makes an angel
Un pur mélange humain
A pure human mixture
Je t'appelle encore Letizia
I still call you Letizia
Tu travaille à la filassa
You work at the filanda
Et sur la via farina
And on the via farina
Ton fils renaît tous les matins
Your son is reborn every morning
Si tu me berces bien
If you cradle me well
Il est beau et tu es belle
He is beautiful and you are beautiful
Tous les deux un peu rebelle
Both of you a little rebellious
En mille neuf cent vingt et un
In nineteen twenty-one
Qui sait ce qu'il advint
Who knows what became of
De vos amours nouvelle?
Your new love?
Tu caresse la soie douce
You caress the soft silk
Et ce sont des draps qui poussent
And sheets sprout
Entre vos dix doigts mêlés
Between your ten intertwined fingers
D'où va jaillir ma source
From where my source will spring
Et ce corps, ces mains qui brûlent
And this body, these burning hands
Ne font pas un crépuscule
Do not make a twilight
Mais une aux de rosée
But a dawn of dew
ils vont arroser
Where they will water
Mon souffle minuscule
My tiny breath
Je suis
I was born
Si tu me berces
If you cradle me
Après l'averse
After the rain
Si tu me verses bien
If you pour well for me
L'alcool étrange
The strange alcohol
Qui fait d'un ange
That makes an angel
Un pur mélange humain
A pure human mixture
Je t'appelle encore Letizia
I still call you Letizia
Tu travaille à la filassa
You work at the filanda
Et sur la via farina
And on the via farina
Ton fils renaît tous les matins
Your son is reborn every morning
Si tu me berces
If you cradle me
Si tu me berces
If you cradle me
Après l'averse
After the rain
Ta voix me perce au coeur
Your voice pierces my heart
J'ai l'âme fière
I have a proud soul
De toi, ma mère
Of you, my mother
Et je me sens porteur
And I feel like the bearer
D'un bébé nommé Letizia
Of a baby named Letizia
Qui travaille à la filassa
Who works in the filassa
Et sur la via farina
And on the via farina
Nous renaissons tous les matins
We are reborn every morning
La vie nous berce bien
Life cradles us well





Writer(s): Alain Yves Reginald Goraguer, Claude Jacques Raoul Lemesle, Serge Reggiani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.