Paroles et traduction Serge Reggiani - Letizia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
la
yeux
de
l'Émilienne
В
глазах
Эмилианны
Une
valse
en
mal
de
Vienne
Вальс,
тоскующий
по
Вене,
Le
dégoût
des
barbelés
Отвращение
к
колючей
проволоке,
Du
monde
écartelé
К
разорванному
миру.
Des
voix
Mussoliniennes
Голоса
муссолиниевцев
Dans
la
yeux
de
l'Émilienne
В
глазах
Эмилианны.
Des
bleus
tendres
se
souviennent
Нежные
синяки
помнят
D'un
premier
frisson
bâclé
Первый
неуклюжий
трепет,
De
la
maison
sans
clé
Дом
без
ключа,
Des
rêves
qui
s'aliènent
Чужие
сны.
Dans
les
yeux
de
toi,
ma
mère
В
твоих
глазах,
мама,
Un
parfum
d'orange
amère
Аромат
горького
апельсина.
Mais
l'amour
et
la
bonté
Но
любовь
и
доброта,
Qu'on
a
jamais
comptés
Которые
никогда
не
считали,
La
joie
solide
et
fière
Твердая
и
гордая
радость
Si
tu
me
berces
Если
ты
баюкаешь
меня
Après
l'averse
После
ливня,
Si
tu
me
verses
bien
Если
ты
наливаешь
мне
L'alcool
étrange
Странный
напиток,
Qui
fait
d'un
ange
Который
из
ангела
делает
Un
pur
mélange
humain
Чистую
человеческую
смесь,
Je
t'appelle
encore
Letizia
Я
зову
тебя
снова
Летиция.
Tu
travaille
à
la
filassa
Ты
работаешь
на
прядильне,
Et
sur
la
via
farina
И
на
улице
Фарина
Ton
fils
renaît
tous
les
matins
Твой
сын
рождается
каждое
утро.
Si
tu
me
berces
bien
Если
ты
баюкаешь
меня.
Il
est
beau
et
tu
es
belle
Он
красив,
и
ты
прекрасна,
Tous
les
deux
un
peu
rebelle
Оба
немного
бунтари.
En
mille
neuf
cent
vingt
et
un
В
тысяча
девятьсот
двадцать
первом
году
Qui
sait
ce
qu'il
advint
Кто
знает,
что
случилось
De
vos
amours
nouvelle?
С
вашей
новой
любовью?
Tu
caresse
la
soie
douce
Ты
гладишь
нежный
шелк,
Et
ce
sont
des
draps
qui
poussent
И
это
простыни,
которые
растут
Entre
vos
dix
doigts
mêlés
Между
вашими
переплетенными
пальцами,
D'où
va
jaillir
ma
source
Откуда
изойдет
мой
источник.
Et
ce
corps,
ces
mains
qui
brûlent
И
это
тело,
эти
горящие
руки
Ne
font
pas
un
crépuscule
Не
создают
сумерки,
Mais
une
aux
de
rosée
А
росистую
зарю,
Où
ils
vont
arroser
Где
они
будут
поливать
Mon
souffle
minuscule
Мое
крошечное
дыхание.
Si
tu
me
berces
Если
ты
баюкаешь
меня
Après
l'averse
После
ливня,
Si
tu
me
verses
bien
Если
ты
наливаешь
мне
L'alcool
étrange
Странный
напиток,
Qui
fait
d'un
ange
Который
из
ангела
делает
Un
pur
mélange
humain
Чистую
человеческую
смесь,
Je
t'appelle
encore
Letizia
Я
зову
тебя
снова
Летиция.
Tu
travaille
à
la
filassa
Ты
работаешь
на
прядильне,
Et
sur
la
via
farina
И
на
улице
Фарина
Ton
fils
renaît
tous
les
matins
Твой
сын
рождается
каждое
утро.
Si
tu
me
berces
Если
ты
баюкаешь
меня.
Si
tu
me
berces
Если
ты
баюкаешь
меня
Après
l'averse
После
ливня,
Ta
voix
me
perce
au
coeur
Твой
голос
пронзает
мне
сердце.
J'ai
l'âme
fière
У
меня
гордая
душа,
De
toi,
ma
mère
Благодаря
тебе,
мама,
Et
je
me
sens
porteur
И
я
чувствую
себя
носителем
D'un
bébé
nommé
Letizia
Ребенка
по
имени
Летиция,
Qui
travaille
à
la
filassa
Который
работает
на
прядильне,
Et
sur
la
via
farina
И
на
улице
Фарина
Nous
renaissons
tous
les
matins
Мы
рождаемся
каждое
утро.
La
vie
nous
berce
bien
Жизнь
баюкает
нас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Yves Reginald Goraguer, Claude Jacques Raoul Lemesle, Serge Reggiani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.