Serge Reggiani - Ma Dernière Volonté - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Serge Reggiani - Ma Dernière Volonté




Ma Dernière Volonté
Моя последняя воля
Moi qui ai vécu sans scrupules
Я, живший без зазрения совести,
Je devrais mourir sans remords
Должен умереть без сожалений.
J'ai fait mon plein de crépuscules
Я испил свою чашу закатов,
Je devrais pas crier "encore"
Не должен кричать: "Еще!"
Moi le païen, le pauvre diable
Я, язычник, бедняга,
Qui prenait Satan pour un Bleu
Принимавший Сатану за новичка,
Je rends mon âme la tête basse
Отдаю свою душу, потупив взор,
La mort me tire par les cheveux
Смерть тащит меня за волосы.
Vivre, vivre
Жить, жить,
Même sans soleil, même sans été
Даже без солнца, даже без лета,
Vivre, vivre
Жить, жить,
C'est ma dernière volonté
Вот моя последняя воля.
Dites-moi que le Bon Dieu existe
Скажите мне, что Бог существует,
Qu'il a une barbe et des mains
Что у него есть борода и руки,
Que Saint-Pierre est le brave type
Что Святой Петр славный малый,
Qu'on m'a décrit dans les bouquins
Как описывали в книгах.
Dites-moi que les anges ont des ailes
Скажите мне, что у ангелов есть крылья,
Dites-moi que les poules ont des dents
Скажите мне, что у куриц есть зубы,
Que je jouerai du violoncelle
Что я буду играть на виолончели,
Là-haut dans mon costume blanc
Там, наверху, в белом костюме.
Vivre, vivre
Жить, жить,
Même sans maison, même sans souliers
Даже без дома, даже без обуви,
Vivre, vivre
Жить, жить,
C'est ma dernière volonté
Вот моя последняя воля.
J'avais le blasphème facile
Мне легко давалось богохульство,
Et j'entends d'ici mes copains
И я слышу, как мои друзья
Crier "le traître, l'imbécile
Кричат: "Предатель, глупец,
Il meurt comme un vulgaire chrétien"
Он умирает, как обычный христианин!"
Qu'ils m'excusent si je suis lâche
Пусть простят меня за трусость,
Je veux bien rire autant qu'on veut
Я готов смеяться сколько угодно,
Mais quand on se trouve à ma place
Но когда оказываешься на моем месте,
On prend quand même un coup de vieux
Все равно чувствуешь себя стариком.
Vivre, vivre
Жить, жить,
Même bancal, même à moitié
Даже калекой, даже наполовину,
Vivre, vivre
Жить, жить,
C'est ma dernière volonté
Вот моя последняя воля.
Je vois de la lumière noire
Я вижу черный свет,
C'est ce qu'a dit le père Hugo
Так говорил отец Гюго,
Moi qui ne pense pas à l'histoire
Я, не думающий об истории,
Je manque d'esprit d'à-propos
Мне не хватает уместности.
Non, je n'ai vraiment plus la force
Нет, у меня действительно больше нет сил
De faire un dernier jeu de mots
Сыграть словами в последний раз.
Je sors par la petite porte
Я выхожу через маленькую дверь,
J'ai le trouillomètre à zéro
Мой трусометр на нуле.
Vivre, vivre
Жить, жить,
Quand faut y aller, il faut y aller
Когда надо идти, надо идти,
Vivre, vivre
Жить, жить,
Monsieur Saint-Pierre, la charité
Господин Святой Петр, милосердия!
Vivre, vivre
Жить, жить,
En plein soleil, en plein été
Под ярким солнцем, в разгар лета,
Vivre, vivre
Жить, жить,
C'est ma dernière volonté
Вот моя последняя воля.
Vivre, vivre, vivre, vivre
Жить, жить, жить, жить,
Vivre, vivre, vivre
Жить, жить, жить,
Vivre, vivre, vivre, vivre
Жить, жить, жить, жить,





Writer(s): LEBEL SYLVAIN, DONA ALICE, LEBEL SYLVAIN, DONA ALICE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.