Serge Reggiani - Ma fille - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Serge Reggiani - Ma fille




Ma fille
Моя дочь
Ma fille, mon enfant
Доченька моя, дитя мое,
Je vois venir le temps
Вижу, приближается время,
tu vas me quitter
Когда ты покинешь меня,
Pour changer de saison
Чтобы сменить времена года,
Pour changer de maison
Чтобы сменить дом,
Pour changer d'habitudes
Чтобы сменить привычки.
J'y pense chaque soir
Я думаю об этом каждый вечер,
En guettant du regard
Наблюдая взглядом,
Ton enfance qui joue
Как твое детство играет,
À rompre les amarres
Разрывая швартовы,
Et me laisse le goût
И оставляет мне ощущение,
D'un accord de guitare
Аккорда гитары.
Tu as tant voyagé
Ты так много путешествовала,
Et moi de mon côté
А я, со своей стороны,
J'étais souvent parti
Часто уезжал,
Des Indes à l'Angleterre
Из Индии в Англию.
On a couru la Terre
Мы исколесили Землю,
Et pas toujours ensemble
И не всегда вместе.
Mais à chaque retour
Но при каждом возвращении
Nos mains se rejoignaient
Наши руки соединялись
Sur le dos de velours
На бархатной спине
D'un chien qui nous aimait
Собаки, которая нас любила.
C'était notre façon
Это был наш способ
D'être bons compagnons
Быть хорошими товарищами.
Mon enfant, mon petit
Дитя мое, малышка моя,
Bonne route, bonne route
Счастливого пути, счастливого пути!
Tu prends le train pour la vie
Ты садишься на поезд жизни,
Et ton cœur va changer de pays
И твое сердце сменит страну.
Ma fille, tu as vingt ans
Доченька, тебе двадцать лет,
Et j'attends le moment
И я жду момента
Du premier rendez-vous
Первой встречи,
Que tu me donneras
Которую ты мне назначишь,
Chez toi ou bien chez moi
У тебя или у меня,
Ou sur une terrasse
Или на террасе,
nous évoquerons
Где мы будем вспоминать
Un rire au coin des yeux
Смех в уголках глаз,
Le chat ou le poisson
Кота или рыбку,
Qui partageaient nos jeux
Которые разделяли наши игры,
nous épellerons
Где мы будем произносить по буквам
Les années de ton nom
Годы твоего имени.
À vivre sous mon toit
Живя под моей крышей,
Il me semble parfois
Мне иногда казалось,
Que je t'avais perdue
Что я тебя потерял.
Je vais te retrouver
Я снова обрету тебя,
Je vais me retrouver
Я снова обрету себя
Dans chacun de tes gestes
В каждом твоем жесте.
On s'est quittés parents
Мы расстались родителями,
On se retrouve amis
Мы встретимся друзьями.
Ce sera mieux qu'avant
Это будет лучше, чем прежде.
Je n'aurai pas vieilli
Я не постарел,
Je viendrai simplement
Я просто приду
Partager tes vingt ans
Разделить твои двадцать лет.
Mon enfant, mon petit
Дитя мое, малышка моя,
Bonne route, bonne route
Счастливого пути, счастливого пути!
Sur le chemin de la vie
На жизненном пути
Nos deux cœurs vont changer de pays
Наши сердца сменят страну.





Writer(s): Eddy Marnay, Raymond Bernard Cohen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.