Serge Reggiani - Madame Nostalgie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Serge Reggiani - Madame Nostalgie




Madame Nostalgie
Madame Nostalgie
Madame Nostalgie
Madam Nostalgia
Depuis le temps que tu radotes
Since you've been rambling on
Et que tu vas de porte en porte
And going from door to door
Répandre ta mélancolie
Spreading your melancholy
Madame Nostalgie
Madam Nostalgia
Avec tes yeux noyés de brume
With your eyes clouded with fog
Et tes rancœurs et tes rancunes
And your grudges and your bitterness
Et tes douceâtres litanies
And your sickly sweet litanies
Madame Nostalgie
Madam Nostalgia
Tu causes, tu causes, tu causes, tu causes
You talk, you talk, you talk, you talk
De la fragilité des roses
About the fragility of roses
Je n′entends plus ce que tu dis
I can't hear what you're saying anymore
Madame Nostalgie
Madam Nostalgia
Depuis le temps que tu m'accables
Since you've been so hard on me
J′ai envie d'envoyer au diable
I feel like sending to the devil
Ton mal d'amour si mal guéri
Your poorly healed heartache
Madame Nostalgie
Madam Nostalgia
Tu pleures sur un nom de ville
You cry over a city name
Et tu confonds, pauvre imbécile
And you confuse, poor fool
L′amour et la géographie
Love and geography
Madame Nostalgie
Madam Nostalgia
Tu rêves, tu rêves, tu rêves, tu rêves
You dream, you dream, you dream, you dream
Mais tes arbres n′ont plus de sève
But your trees have no more sap
Et tes branches n'ont plus de fruits
And your branches have no more fruit
Madame Nostalgie
Madam Nostalgia
Pardonne-moi si j′en ai marre
Forgive me if I'm sick of it
De tes dentelles grises et noires
Of your gray and black lace
Il fait trop triste par ici
It's too depressing here
Madame Nostalgie
Madam Nostalgia
Je veux entendre des orages
I want to hear storms
Respirer des jardins sauvages
Breathe in wild gardens
Voir le soleil et la pluie
See the sun and the rain
Madame Nostalgie
Madam Nostalgia
Tu pleures, tu pleures, tu pleures, tu pleures
You cry, you cry, you cry, you cry
Mais ce soir je n'ai plus le cœur
But tonight I don't have the heart
De partager tes insomnies
To share your insomnia
Madame j′ai envie
Madame, I feel like
Ce soir d'être infidèle
Being unfaithful tonight
Dans les bras d′une belle
In the arms of a beauty
Qui ressemble à la vie
Who resembles life





Writer(s): Georges Moustaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.