Serge Reggiani - Madame Nostalgie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Serge Reggiani - Madame Nostalgie




Madame Nostalgie
Госпожа Ностальгия
Madame Nostalgie
Госпожа Ностальгия
Depuis le temps que tu radotes
Сколько уж времени ты твердишь одно и то же,
Et que tu vas de porte en porte
Ходишь от двери к двери,
Répandre ta mélancolie
Разливая свою меланхолию.
Madame Nostalgie
Госпожа Ностальгия,
Avec tes yeux noyés de brume
С твоими глазами, затуманенными дымкой,
Et tes rancœurs et tes rancunes
С твоими обидами и злобой,
Et tes douceâtres litanies
И твоими приторными молитвами.
Madame Nostalgie
Госпожа Ностальгия,
Tu causes, tu causes, tu causes, tu causes
Ты говоришь, говоришь, говоришь, говоришь
De la fragilité des roses
О хрупкости роз.
Je n′entends plus ce que tu dis
Я больше не слышу, что ты говоришь.
Madame Nostalgie
Госпожа Ностальгия,
Depuis le temps que tu m'accables
Сколько уж времени ты меня изводишь.
J′ai envie d'envoyer au diable
Мне хочется послать к черту
Ton mal d'amour si mal guéri
Твою сердечную боль, так плохо залеченную.
Madame Nostalgie
Госпожа Ностальгия,
Tu pleures sur un nom de ville
Ты плачешь над названием города,
Et tu confonds, pauvre imbécile
И путаешь, бедная глупышка,
L′amour et la géographie
Любовь и географию.
Madame Nostalgie
Госпожа Ностальгия,
Tu rêves, tu rêves, tu rêves, tu rêves
Ты мечтаешь, мечтаешь, мечтаешь, мечтаешь,
Mais tes arbres n′ont plus de sève
Но в твоих деревьях больше нет сока,
Et tes branches n'ont plus de fruits
А на ветвях нет плодов.
Madame Nostalgie
Госпожа Ностальгия,
Pardonne-moi si j′en ai marre
Прости меня, если мне надоели
De tes dentelles grises et noires
Твои серые и черные кружева.
Il fait trop triste par ici
Здесь слишком грустно.
Madame Nostalgie
Госпожа Ностальгия,
Je veux entendre des orages
Я хочу слышать грозы,
Respirer des jardins sauvages
Вдыхать аромат диких садов,
Voir le soleil et la pluie
Видеть солнце и дождь.
Madame Nostalgie
Госпожа Ностальгия,
Tu pleures, tu pleures, tu pleures, tu pleures
Ты плачешь, плачешь, плачешь, плачешь,
Mais ce soir je n'ai plus le cœur
Но сегодня вечером у меня нет сил
De partager tes insomnies
Разделять твою бессонницу.
Madame j′ai envie
Госпожа, мне хочется
Ce soir d'être infidèle
Сегодня вечером быть неверным
Dans les bras d′une belle
В объятиях красавицы,
Qui ressemble à la vie
Которая похожа на жизнь.





Writer(s): Georges Moustaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.