Paroles et traduction Serge Reggiani - Mathusalem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lorsque
Mathusalem
When
Methuselah
Alla
dire
"je
t′aime"
Went
to
say
"I
love
you"
A
la
jeune
fille
To
the
young
woman
Il...
apporta
des
jonquilles
He...
brought
daffodils
Elle
aimait
les
jonquilles
She
liked
daffodils
Il
avait
huit
cents
ans
He
was
eight
hundred
years
old
Elle
avait
seulement
She
was
only
Six
cent
trente-quatre
ans
Six
hundred
and
thirty-four
years
old
Et...
ses
parents
ne
furent
pas
And...
her
parents
were
not
D'accord
surtout
Papa...
In
agreement,
especially
Papa...
Il
attendit
un
siècle
He
waited
a
century
Et
enfin
le
vieux
type
And
finally
the
old
guy
Un
soir
cassa
sa
pipe
Kicked
the
bucket
one
night
Mathusalem
aussi
sec
Methuselah
immediately
Retourna
voir
sa
belle
Went
back
to
see
his
beauty
Avec
des
asphodèles
With
asphodels
Il
avait
neuf
cents
ans
He
was
nine
hundred
years
old
Sept
cent
trente-quatre
ans
Seven
hundred
and
thirty-four
years
old
Mais...
paraissait
sept
cent...
trente
But...
looked
seven
hundred...
thirty
Et
elle
avait
des...
rentes
And
she
had...
annuities
Elle
fit
sa
timide
She
played
coy
Soixante
ans
encore
For
another
sixty
years
Elle
était
candide
She
was
innocent
Lui...
était
fou
de
son...
corps
He...
was
crazy
about
her...
body
Il
attendit
encore
He
waited
again
Elle
finit
vieille
fille
She
ended
up
an
old
maid
Lui
toujours
joyeux
drille
He,
always
the
merry
prankster
Apportait
des
jonquilles
Brought
daffodils
A
neuf
cent
soixante-neuf
billes
At
nine
hundred
and
sixty-nine
marbles
Mathusalem
enfin
Methuselah
finally
Approcha
de
sa
fin...
Approached
his
end...
Parce
qu′après
tant
de
jours
Because
after
so
many
days
Il
mourut
d'amour
He
died
of
love
Alors
toi
tu
penses
So
you
think
Que
moi
j'aurai
sa
pa...
tience
That
I
will
have
his
pa...
tience
Moi
j′aurai
sa
patience
I
will
have
his
patience
Moi
j′aurai
sa
patience
I
will
have
his
patience
Moi
j'aurai
sa
patience...
I
will
have
his
patience...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Loup Dabadie, Jacques Datin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.