Paroles et traduction Serge Reggiani - Maudite enfant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maudite enfant
Проклятое дитя
De
cette
phrase
de
Baudelaire
Из
этой
фразы
Бодлера,
Qui
est
sortie
à
pas
de
loup
Что
вышла
крадучись,
как
волк,
Maudite
Enfant
gâtée
Проклятое
дитя,
избалованное,
Dans
une
fête
populaire
На
празднике
народном.
Il
a
fallu
que
je
te
trouve
Мне
нужно
было
тебя
найти,
Maudite
Enfant
glacée
Проклятое
дитя,
ледяное.
Je
vivais
seul
Boulevard
du
Spleen
Я
жил
один,
на
Бульваре
Сплина,
Et
fou
de
ton
indiscipline
И,
безумный
от
твоей
непокорности,
J'ai
jeté
mon
passé
Я
отбросил
свое
прошлое.
Tu
a
repeint
mes
murs
en
lilas
Ты
перекрасила
мои
стены
в
сиреневый,
Et
un
beau
jour
tu
n'es
plus
là
И
в
один
прекрасный
день
тебя
не
стало.
Il
ne
s'est
rien
passé
Ничего
не
произошло.
Simplement,
les
passants
se
sont
tous
arrêtés
dans
la
rue
Просто
прохожие
остановились
на
улице,
Simplement,
les
oiseaux
se
sont
tous
arrêtés
dans
le
ciel
Просто
птицы
застыли
в
небе.
J'ai
rangé
ces
images
dans
les
tiroirs
de
ma
raison
Я
спрятал
эти
образы
в
ящиках
своего
разума,
J'ai
rangé
ton
visage
dans
les
miroirs
de
ma
maison
Я
спрятал
твое
лицо
в
зеркалах
моего
дома.
Simplement,
les
arbres
se
sont
tous
arrêtés
de
bouger
Просто
деревья
перестали
шевелиться,
En
même
temps,
les
enfants
se
sont
tous
arrêtés
de
jouer
В
то
же
время
дети
перестали
играть.
J'ai
changé
de
maison
en
emportant
le
paysage
Я
сменил
дом,
забрав
с
собой
пейзаж,
J'ai
changé
de
raison,
je
n'ai
plus
le
même
visage
Я
сменил
разум,
у
меня
уже
другое
лицо.
Je
pouvais
faire
le
tour
du
globe
Я
мог
объехать
весь
земной
шар,
Partout
ton
image
restait
Но
повсюду
твой
образ
оставался,
Prise
dans
chaque
glace
Запечатленный
в
каждом
зеркале.
Et
ton
ombre
comme
une
robe
И
твоя
тень,
словно
платье,
A
tous
mes
gestes
s'accrochait
Цеплялась
за
каждое
мое
движение.
Je
me
disais
elle
passe
Я
говорил
себе:
"Она
пройдет".
Un
soir
de
lune
où
j'étais
ivre
Лунным
вечером,
когда
я
был
пьян,
Où
tu
es
rentrée
à
pas
de
louve
Ты
вернулась,
крадучись,
как
волчица,
Maudite
Enfant
glacée
Проклятое
дитя,
ледяное.
Et
tu
t'es
glissée
dans
le
lit
И
ты
скользнула
в
постель,
Attendant
que
je
te
découvre
Ждая,
когда
я
тебя
обнаружу,
Comme
si
de
rien
n'était
Как
ни
в
чем
не
бывало.
Simplement,
les
passants
se
sont
mis
à
marcher
dans
la
rue
Просто
прохожие
снова
пошли
по
улице,
Simplement,
les
oiseaux
ont
repris
leurs
allées
et
venues
Просто
птицы
возобновили
свои
полеты.
Les
oiseaux
dans
le
ciel
et
moi
je
me
disais
c'est
elle
Птицы
в
небе,
и
я
подумал:
"Это
она".
Et
si
je
ne
la
garde
au
moins,
au
moins
je
la
regarde
И
если
я
не
могу
тебя
удержать,
то
хотя
бы
буду
смотреть
на
тебя.
Simplement,
les
arbres
comme
avant
sous
le
vent
ont
dansé
Просто
деревья,
как
прежде,
затанцевали
на
ветру,
En
même
temps
que
là-bas
les
enfants
soudainement
ont
joué
В
то
же
время
там,
вдали,
дети
вдруг
начали
играть.
Alors
mon
cher
otage
oubliant
ton
âge
et
ma
peine
Тогда,
мой
дорогой
заложник,
забыв
твой
возраст
и
свою
боль,
Ma
femme,
ma
belle
aubaine
je
me
suis
couché
à
tes
pieds
Моя
жена,
моя
прекрасная
удача,
я
пал
к
твоим
ногам.
Couché
à
tes
pieds
Пал
к
твоим
ногам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Loup Dabadie, Alain Goraguer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.