Serge Reggiani - Michèle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Serge Reggiani - Michèle




Alcoholics anonymus...
Алкоголики Анонимус...
La vie, c′est beau, pourtant, Michèle,
Жизнь прекрасна, однако, Мишель,
C'est l′arbre mort sur qui s'acharne un brin de mousse
Это мертвое дерево, на котором вздымается веточка мха
Et le désert l'herbe pousse...
И пустыня, где растет трава...
La vie a l′âme slave
Жизнь имеет славянскую душу
Et les colèr′s dociles de l'esclave,
И послушные гневы раба,
C′est une fleur cachée dans un missel,
Это цветок, скрытый в требник,
Un grand roman signé Joseph Kessel...
Большой роман, подписанный Джозефом Кесселем...
Combien de défaites, combien de défis
Сколько поражений, сколько испытаний
Entre l'eau de la fontaine et l′eau de vie?...
Между водой из фонтана и бренди?...
Combien de fêtes,
Сколько праздников,
De faux prophètes,
Лжепророки,
Le vin au prêtre et l'absinthe au poète...
Вино священнику и абсент поэту...
Lorsque ma tendresse t′a déshabitée,
Когда моя нежность обнажила тебя,
Vois-tu dans l'ivresse enfin la vérité?
Видишь ли ты наконец правду в пьянстве?
J'ai le visage
Я лицо
De mes voyages,
Из моих путешествий,
Toi, l′alcool vagabond ravage ta beauté...
Ты, бродячий алкоголь, разрушаешь твою красоту...
Alcoholics anonymus...
Алкоголики Анонимус...
La vie, c′est grand, pourtant, Michèle,
Жизнь-это здорово, однако, Мишель,
C'est la violence qui secoue la moindre pousse,
Именно насилие потрясает малейший росток,
Chacun pour elle et toi pour tous!...
Каждый для нее, а ты для всех!...
La vie a l′âme russe,
У жизни есть русская душа,
Elle est la voix mineure des chorus,
Она-второстепенный голос хора,
La corde grave de nos violoncelles,
Серьезная струна наших виолончелей,
Un grand remords signé Joseph Kessel...
Большое раскаяние за подписью Джозефа Кесселя...
Combien de défaites, combien de défis
Сколько поражений, сколько испытаний
Entre l'eau de la fontaine et l′eau de vie?...
Между водой из фонтана и бренди?...
Combien de fêtes et de tempêtes,
Сколько праздников и бурь,
Fanfaronnades sourdes des trompettes...
Глухое фанфаронство труб...
Lorsque mes caresses t'ont désenchantée,
Когда мои ласки разочаровали тебя,
Vois-tu dans l′ivresse enfin la vérité?...
Видишь ли ты наконец правду в пьянстве?...
J'ai le visage
Я лицо
De mes voyages,
Из моих путешествий,
Toi, l'alcool vagabond naufrage ta beauté...
Ты, бродячий алкоголь, разрушаешь твою красоту...





Writer(s): ALAIN YVES REGINALD GORAGUER, CLAUDE JACQUES RAOUL LEMESLE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.