Paroles et traduction Serge Reggiani - Pablo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L′Espagne
avait
Goya
et
Velásquez
aux
murs
de
son
Prado...
В
Испании
были
Гойя
и
Веласкес
на
стенах
Прадо...
L'Espagne
avait
l′âme
de
Don
Quichotte
et
l'âne
de
Sancho
В
Испании
была
душа
Дон
Кихота
и
осел
Санчо
Quand
tu
es
né
d'un
aigle
et
de
Carmen,
Когда
ты
родился
от
орла
и
Кармен,
D′un
marin
de
Colomb
et
de
Chimène,
От
моряка
Колумба
и
Химены,
Des
vignes
de
l′Andalousie
et
du
sang
d'un
toro,
От
виноградников
Андалусии
и
крови
торо,
Paris,
c′était
Montmartre,
Apollinaire
et
le
Bateau-lavoir,
Париж,
это
был
Монмартр,
Аполлинер
и
«Бато-Лавуар»,
La
Célestine
bleue,
l'Arlequin
ros′,
tes
yeux
de
diamant
noir...
Голубая
Селестина,
розовый
Арлекин,
твои
глаза,
как
черный
бриллиант...
Parade,
musiciens,
Pulcinella,
Парад,
музыканты,
Пульчинелла,
La
Méditerranée
dansait
par
là...
Средиземное
море
танцевало
там...
J'entends
chanter
le
piano
de
Satie
sous
ton
pinceau,
Я
слышу,
как
поет
фортепиано
Сати
под
твоей
кистью,
Pablo,
de
quel
dieu
bizarre
Пабло,
какого
странного
бога
Es-tu
le
frère
ici-bas?...
Ты
брат
здесь,
на
земле?...
Pablo,
même
l′Alcazar
Пабло,
даже
Алькасар
Sait
que
le
hasard,
Знает,
что
случайности,
Ça
n'existe
pas...
Не
существует...
Pablo
contre
les
Césars,
Пабло
против
Цезарей,
Tueurs
de
García
Lorca,
Убийц
Гарсиа
Лорки,
Pablo,
avec
ton
regard,
Пабло,
с
твоим
взглядом,
Hugo
et
Mozart
Гюго
и
Моцарт
Ont
peint
Guernica,
Написали
Гернику,
Ont
peint
Guernica...
Написали
Гернику...
La
paix
c'est
ton
défi,
ton
cri
de
guerre
et
celui
de
l′oiseau,
Мир
— это
твой
вызов,
твой
боевой
клич
и
клич
птицы,
Celui
de
la
colombe
que
tu
fais
jaillir
de
ton
tableau,
Клич
голубя,
которого
ты
выпускаешь
из
своей
картины,
Toi
l′homme
dessiné
par
l'infini,
Ты,
человек,
нарисованный
бесконечностью,
L′azur
écartelé
sous
le
génie...
Лазурь,
разорванная
гением...
Et
toutes
les
Espagnes
libérées
de
leur
Franco...
И
вся
Испания,
освобожденная
от
своего
Франко...
Pablo,
de
quel
dieu
bizarre
Пабло,
какого
странного
бога
Es-tu
le
frère
ici-bas?...
Ты
брат
здесь,
на
земле?...
Pablo,
même
l'Alcazar
Пабло,
даже
Алькасар
Sait
que
le
hasard,
Знает,
что
случайности,
Ça
n′existe
pas...
Не
существует...
Pablo
contre
les
Césars,
Пабло
против
Цезарей,
Tueurs
de
García
Lorca,
Убийц
Гарсиа
Лорки,
Pablo,
avec
ton
regard,
Пабло,
с
твоим
взглядом,
Hugo
et
Mozart
Гюго
и
Моцарт
Ont
peint
Guernica,
Написали
Гернику,
Ont
peint
Guernica.
Написали
Гернику.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Nougaro, Maurice Camille Vanderschueren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.