Serge Reggiani - Paganini - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Serge Reggiani - Paganini




Paganini
Paganini
Voir encore danser les ombres sous mes yeux plissés
To see the shadows dance again under my hooded eyes
De nymphes des lycées
Of high school nymphs
Ou d'ingénues vieillies
Or aged ingenues
Pouvoir entendre encore les rires de toutes les couleurs
To hear again the laughter of all colors
Des jeunes filles en fleurs
Of young girls in bloom
Que je n'ai pas cueillies
That I didn't pick
Roucouler encore des mélodies napolitaines
To coo Neapolitan melodies again
Aller rêver près des fontaines
To go and dream by the fountains
Être romantique et ténébreux jusqu'à cent ans,
To be romantic and mysterious until I'm a hundred,
N'avoir de vieux qu'un peu de temps...
To be old in nothing but time...
Dis, pourquoi tu ranges tes violons, Paganini?
Tell me, why are you putting away your violins, Paganini?
Est-il déjà fini,
Is it already over,
Le jour?...
The day?...
Dis, pourquoi tu ranges tes violons, Paganini?
Tell me, why are you putting away your violins, Paganini?
Moi, j'ai encore envie
I still have a desire
D'amour
For love
L'innocence, l'indécence, l'insolence du
The innocence, the indecency, the insolence of the
Premier baiser rendu
First kiss given
Premier chagrin volé
First sorrow stolen
Les estocades, les tocades, les sursauts du coeur
The thrusts, the shocks, the heart's leaps
Avant l'écho moqueur
Before the mocking echo
Des serments envolés,
Of flown vows,
Ah! M'arraisonner pour deux minutes ou une nuit
Ah! To stop me for two minutes or a night
Au dernier port avant l'ennui
At the last port before boredom
Ah! Garder la foi, prendre encore feu, prendre encore femme
Ah! To keep the faith, to catch fire again, to take another woman
Prendre encore ses yeux pour son âme...
To take her eyes again for her soul...
Dis, pourquoi tu ranges tes violons, Paganini?
Tell me, why are you putting away your violins, Paganini?
Est-il déjà fini,
Is it already over,
Le jour?...
The day?...
Dis, pourquoi tu ranges tes violons, Paganini?
Tell me, why are you putting away your violins, Paganini?
Moi, j'ai encore envie
I still have a desire
D'amour
For love
Mais ne t'en fais pas, ma bella donna, ma princesse,
But don't worry, my bella donna, my princess,
Avant que le jour cesse
Before the day ends
Je te ferai la cour
I will court you
Car si j'ai gardé le goût des roses et des tempêtes
Because if I have kept the taste for roses and storms
C'est pour que se répète
It is so that our eternal return
Notre éternel retour
Will be repeated
Toi qui funambules sur le fil de mon destin
You who walk on the tightrope of my destiny
Qui ballerines dans mes mains,
Who dance in my hands,
Malgré le sirop des sérénades et des sirènes
Despite the syrup of serenades and sirens
C'est pour toi que ces mots reviennent.
It is for you that these words come back.
Dis, pourquoi tu ranges tes violons, Paganini?
Tell me, why are you putting away your violins, Paganini?
Est-il déjà fini,
Is it already over,
Le jour?...
The day?...
Dis, pourquoi tu ranges tes violons, Paganini?
Tell me, why are you putting away your violins, Paganini?
Moi, j'ai encore envie
I still have a desire
D'amour
For love
Dis, pourquoi tu ranges tes violons, Paganini?
Tell me, why are you putting away your violins, Paganini?
Est-il déjà fini,
Is it already over,
Le jour?...
The day?...
Dis, pourquoi tu ranges tes violons, Paganini?
Tell me, why are you putting away your violins, Paganini?
Moi, j'ai encore envie
I still have a desire
D'amour
For love





Writer(s): ALAIN YVES REGINALD GORAGUER, CLAUDE JACQUES RAOUL LEMESLE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.